Хлёстов Михаил писал(а):Приветствую вас, коллеги!
кто может подсказать по теме - актуальные тарифы за перевод на слух с видео-ролика и начитывание на какой-нибудь носитель (диктофон). Без наложения на оригинал.
Каков базис - повременной или что-то иное и есть ли какие-то нормативы на это?
Интересно также, какими программами это можно делать - наложение перевода.
Заранее благодарен за все подсказки.

Мишаня

!
Единицей измерения для расчета стоимости перевода ролика является 1 минута.
Стоимость письменного перевода 1 минуты фильма, в данном случае, равна стоимости
письменного перевода 1 стандартной страницы ...так что,исходи из тарифов,которые
там у вас приняты, могут быть от 300 до 700 рублей.
По поводу софта особо не заморачивайся

, попробуй простые и доступные программы:
Notepad++ или
Microsoft Word - для записи текста и разбития его на фрагменты;
Adobe Audition или
Sony Sound Forge - для записи звука;
Sony Vegas - для наложения и синхронизации звука на видео и выравнивания уровней
GIMP для редактирования изображений.
Любой пакет для конвертации файла в любой формат, например
MKVToolNix или
3GP Converter
Из железа...конденсаторный микрофон с поп-фильтром, внешняя звуковая карта и, ясное дело, компьютер

.
Если есть возможность разориться на микшерный пульт - было бы идеально....но не критично!
....ну как то так, ничего сложного
