Ищу работу удаленного переводчика
- Елена Монжелей
- Первокурсник
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован: 29 авг 2008, 21:36
- Год поступления: 1981
- Год окончания: 1985
- Откуда: Россия Самара
- Контактная информация:
Ищу работу удаленного переводчика
Педагогический стаж - почти 20 лет, но хочу заняться переводческой деятельностью и расстаться с системой нашего образования. Тематика переводов - произведения публицистики, а также медицина, психология, педагогика, история, политология. В вузе преподаю курс письменного перевода, выполняю учебные переводы и отдельные заказы. Хотелось бы работать на долгосрочной основе с каким-либо агентством (конечно, если качество пробного перевода работодателя удовлетворит).
- Хлёстов Михаил
- Третьекурсник
- Сообщения: 229
- Зарегистрирован: 11 ноя 2007, 01:30
- Год поступления: 1981
- Год окончания: 1986
- Откуда: Тольятти
- Контактная информация:
ИМХО, здесь Вам вряд ли кто-то поможет. Надо самой рыться в инете, кидать своё резюме на подходящие вакансии и оставлять его на сайтах бюро переводов, фрилансеров или виртуальных бирж труда.
Тогда что-то может выстрелить, после чего идет тестирование, переписка и - возможное трудоустройство. Но при самом лучшем раскладе реального заказа можно ждать еще долго. А после сдачи готовой работы Вам могут и не заплатить. Реальный риск есть.
Я сам это проходил, с 2002 года подрабатываю удаленным переводчиком. Кроме того, (опять же, имхо) ваша тематика не особо востребована. И расценки столичных пер. бюро для дистанционных исполнителей совсем не "шоколадные". А посему, чтобы нормально получать, надо пахать полный день.
Тогда что-то может выстрелить, после чего идет тестирование, переписка и - возможное трудоустройство. Но при самом лучшем раскладе реального заказа можно ждать еще долго. А после сдачи готовой работы Вам могут и не заплатить. Реальный риск есть.
Я сам это проходил, с 2002 года подрабатываю удаленным переводчиком. Кроме того, (опять же, имхо) ваша тематика не особо востребована. И расценки столичных пер. бюро для дистанционных исполнителей совсем не "шоколадные". А посему, чтобы нормально получать, надо пахать полный день.
La salud y cojones por todos los machos!
- Елена Монжелей
- Первокурсник
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован: 29 авг 2008, 21:36
- Год поступления: 1981
- Год окончания: 1985
- Откуда: Россия Самара
- Контактная информация:
поиск работы
Спасибо, Михаил! Я , конечно же, размещаю резюме и даю объявления, но использую все можные каналы, поэтому и на форуме тоже заявила о себе. Удивительно, но отклики есть. Например, 11 сентября я должна была сделать последовательный перевод в одной фирме...московской. Потенциальный заказчик не обратил внимание на мое местонахождение , которое я всегда указываю. А вот письменные переводы, увы, востребованы только в технических областях. Я заполняла анкету переводчика для одного из агентств и из предложенной тематики выбрала только одну - экология.