Коллеги,
Долго думал, в какой раздел поместить эту тему. Решил сюда. Поправьте, если заблуждался.
А вопрос таков, Посоветуйте, какую из "кошек" использовать УДОБНЕЕ! Именно с точки зрения функциональности, удобства в ежедневном применении. Я лично пользовался только SDL TRADOS.
В принципе, меня почти все устраивало, но... У коллег мнение, сильно от моего отличающееся. Есть сторонника Deja Vu, OmegaT, Wordfast, etc. Что скажете?
CAT
- Илья Ганеев
- Пятикурсник
- Сообщения: 573
- Зарегистрирован: 04 дек 2007, 12:55
- Год поступления: 1977
- Год окончания: 1983
- Откуда: Москва
CAT
Many critics, no defenders - translators have but two regrets: when they hit - no one remembers, when they miss - no one forgets.
-
- Молодой дипломированный специалист
- Сообщения: 758
- Зарегистрирован: 06 ноя 2007, 09:58
- Год поступления: 1982
- Год окончания: 1989
- Откуда: Andaman and Nicobar Islands
- Контактная информация:
Re: CAT
Илья, SDL TRADOS очень даже неплохая программа и основных модулей для работы боле,чем предостаточно!Илья Ганеев писал(а):Коллеги,Долго думал, в какой раздел поместить эту тему. Решил сюда. Поправьте, если заблуждался.
А вопрос таков, Посоветуйте, какую из "кошек" использовать УДОБНЕЕ! Именно с точки зрения функциональности, удобства в ежедневном применении. Я лично пользовался только SDL TRADOS.
В принципе, меня почти все устраивало, но... У коллег мнение, сильно от моего отличающееся. Есть сторонника Deja Vu, OmegaT, Wordfast, etc. Что скажете?
Тебя все устраивает...вот и работай спокойно и не загружайся!....Сколько коллег,столько и мнений.
Если мне,например,нравится заморская...баклажанная ,а моим коллегам красная или чёрная....не буду же,в самом деле,переходить на их меню !
- Илья Ганеев
- Пятикурсник
- Сообщения: 573
- Зарегистрирован: 04 дек 2007, 12:55
- Год поступления: 1977
- Год окончания: 1983
- Откуда: Москва
Re: CAT
Михаил,
Дело в том, что TRADOS может нравиться и подходить МНЕ ЛИЧНО, но не подходить в качестве КОРПОРАТИВНОГО инструмента. Многие хвалат Deja Vu, WordFast. А я их просто не знаю, поэтому не в состоянии представить объективное мнение. Кто нибудь с DJ или WF работал? Какие у них плюсы-минусы (по сравнению с Традосом)?
Спасибо!
Дело в том, что TRADOS может нравиться и подходить МНЕ ЛИЧНО, но не подходить в качестве КОРПОРАТИВНОГО инструмента. Многие хвалат Deja Vu, WordFast. А я их просто не знаю, поэтому не в состоянии представить объективное мнение. Кто нибудь с DJ или WF работал? Какие у них плюсы-минусы (по сравнению с Традосом)?
Спасибо!
Many critics, no defenders - translators have but two regrets: when they hit - no one remembers, when they miss - no one forgets.
- Сергей Панков
- Администратор
- Сообщения: 935
- Зарегистрирован: 05 мар 2008, 11:31
- Год поступления: 1987
- Год окончания: 1992
- Факультет: Переводческий
- Откуда: Москва
Re: CAT
Мне тоже Trados очень нравится. Правда, на работе сейчас у меня его нет. Дома тоже. Лицензионная версия дороговата, а "левую" я сам не поставлю. Но вообще вещь очень хорошая. Когда база наработана, очень ускоряет процесс перевода. Правда, теги иногда, бывало, подводили.