Найдено 89 результатов
- 06 май 2023, 23:35
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Дмитрий Коротаев
- Ответы: 1
- Просмотры: 964
Re: Дмитрий Коротаев
На рабфаке в первом общежитии жили в одной комнате с Димкой… Жаль… Будем помнить…
- 07 июл 2022, 23:35
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Вячеслав Манохин
- Ответы: 1
- Просмотры: 1126
Re: Вячеслав Манохин
Как жаль… Знал Славу лично… Будем помнить…
- 22 мар 2022, 23:31
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Курятникова Эмма Григорьевна 4 ноября 2021 года
- Ответы: 6
- Просмотры: 2751
Re: Курятникова Эмма Григорьевна 4 ноября 2021 года
Замечательный преподаватель… И человек! Будем помнить…
- 27 окт 2021, 19:31
- Форум: Работа форума и помощь пользователям
- Тема: Проблемы ,проблемы...
- Ответы: 33
- Просмотры: 32763
Re: Проблемы ,проблемы...
Мне тоже они нравятся. Старшая дочка такого же коржика воспитывает в Питере…
- 08 июн 2021, 14:18
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Лев Россошик
- Ответы: 1
- Просмотры: 1775
Re: Лев Россошик
Будем помнить…
- 12 сен 2017, 18:36
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Мирьян Ягафаров
- Ответы: 6
- Просмотры: 8624
Re: Мирьян Ягафаров
Мирьян скончался в итальянском городе Рапалло, уехав туда после объявления его в международный розыск. В общем, дело тёмное. Прискорбно! Миш, не совсем так. Мирьян жил в Рапалло задолго до объявления в международный розыск. И никакой конспирологии тут нет. И вряд ли стоит её тут искать... Просто бу...
- 26 апр 2017, 18:40
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Мирьян Ягафаров
- Ответы: 6
- Просмотры: 8624
Мирьян Ягафаров
Не стало Мирьяна Ягафарова.
Узнал об этом около месяца назад. Все надеялся, что не подтвердится. К сожалению, вчера подтвердилось. Не хочется верить. Будем помнить...
Узнал об этом около месяца назад. Все надеялся, что не подтвердится. К сожалению, вчера подтвердилось. Не хочется верить. Будем помнить...
- 30 дек 2016, 23:38
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Алексей Алаторцев
- Ответы: 6
- Просмотры: 8935
Re: Алексей Алаторцев
Из Волжского Волгоградской области. Хотя туда могли переехать и из Ростова на Дону...
- 29 дек 2016, 22:43
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Алексей Алаторцев
- Ответы: 6
- Просмотры: 8935
Re: Алексей Алаторцев
А я его помню. Он младше нас года на 2-3 учился. Мне кажется, мы с ним из одного города были, если я не ошибаюсь... Светлая память...
- 08 июл 2015, 08:27
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Михаил Борисович Феклин
- Ответы: 3
- Просмотры: 7973
Re: Михаил Борисович Феклин
Он у нас недолго преподавал практику перевода... Жаль.. Светлая память...
- 08 фев 2015, 14:41
- Форум: Поиск выпускника
- Тема: Необходимы координаты Андрея Городилова
- Ответы: 4
- Просмотры: 8844
Re: Необходимы координаты Андрея Городилова
Миш, привет! Отправил в личку.Хлёстов Михаил писал(а):Привет, смогли связь с Андреем установить?Дмитрий Никишин писал(а):Дорогие друзья! С Днём знаний! Кто-нибудь знает, как найти Андрея Городилова (немецкий, перевод) ?
Если что, дайте знать у меня есть его скайп и электронка.
- 25 авг 2013, 23:35
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Валентина Константиновна Кораблева
- Ответы: 7
- Просмотры: 11069
Re: Валентина Константиновна Кораблева
Она преподавала у нас совсем немного. Замещала. Но запомнилась. Очень светлый человек. Светлая и память ей...
- 19 май 2013, 02:01
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Алексей Балабанов
- Ответы: 15
- Просмотры: 25434
Re: Алексей Балабанов
Лично не знал. Но чувство утраты от этого не менее горькое. Ушел очень талантливый человек. И ушел очень рано... Светлая память...
- 11 апр 2013, 19:00
- Форум: Юмор
- Тема: Юбилей Черномырдина
- Ответы: 3
- Просмотры: 7185
Re: Юбилей Черномырдина
Да... Виктор Степанович - "Матерый Человечище" (с) был... Пункт 10 - самый Зачетный!
- 01 ноя 2012, 22:54
- Форум: Поиск работы или сотрудника
- Тема: Ищется переводчик в Индию
- Ответы: 4
- Просмотры: 8649
Re: Ищется переводчик в Индию
Или возьмут без знания языка. И ваще без понятия где он и что он...Свиридовский Геннадий писал(а):Ну значит долго искать будут....
- 11 мар 2012, 18:09
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдот ...
- Ответы: 127
- Просмотры: 117926
Re: Анекдот ...
Дочери Владимира Путина не пойдут на выборы, потому что родителей не выбирают. Покупатель, недовольный качеством навоза, так и не смог подобрать подходящего эпитета, чтобы охарактеризовать товар. Жительница города Тольятти, вышла замуж за механика, родила шестерню. На соревнованиях по гребле америка...
- 18 фев 2012, 12:38
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдот ...
- Ответы: 127
- Просмотры: 117926
Re: Анекдот ...
Вот еще понравилось, из последнего:заозёрнова марина писал(а):Женя, это нервное Смотря в каком состоянии быть до и после переворачивания.
- I got a bottle of Russian vodka! Will you?...
- Я тебе ща вылью!!!!
- 14 фев 2012, 01:40
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдот ...
- Ответы: 127
- Просмотры: 117926
Re: Анекдот ...
А про машину...
Ну, а из перевернутой машины где еще можно смех услышать?! Точно - только в России! Сам был свидетелем подобного!
Ну, а из перевернутой машины где еще можно смех услышать?! Точно - только в России! Сам был свидетелем подобного!
- 13 фев 2012, 01:40
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдот ...
- Ответы: 127
- Просмотры: 117926
Re: Анекдот ...
А вот еще из "архивного": Пить водку, пиво, коньяк, кофе и курить в один день это нормально. А вот воду в чайник нужно обязательно фильтровать, а то для здоровья плохо! - Есть такие люди, к которым хочется подойти, взглянуть в глаза, обнять за плечи и ласково спросить: "Как же ты живе...
- 13 янв 2012, 01:25
- Форум: Юмор
- Тема: Трудности устного перевода
- Ответы: 8
- Просмотры: 9536
Re: Трудности устного перевода
На Пакистанском металлургическом комбинате Начальник химлаборатории редко брал на переговоры переводчика, потому что считал, что сам достаточно владел английским. И однажды мы стали свидетелями его разговора по телефону с пакистанским коллегой: "...Yes... Yes... Yes... Да yes же!... Yes... Так ...
- 24 ноя 2011, 22:14
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдот ...
- Ответы: 127
- Просмотры: 117926
Re: Анекдот ...
:ha-ha: Ну, Женя, я просто в лёжке... :ha-ha: Где Вы это откопали?Про аптечку... Да именно в такой последовательности эти два действия - точно!И про котов... Смотрят они на нас,хозяев, и думают :fool: Марин, видимо, эти зарисовки и "цепляют" именно так потому, что они из жизни. Не часто о...
- 24 ноя 2011, 19:30
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдот ...
- Ответы: 127
- Просмотры: 117926
Re: Анекдот ...
А вот некоторые "зарисовки" из жизни (не моей!): Перебирала нашу семейную аптечку. Судя по ней, у нас 2 цели в жизни - успокоиться и не обосраться!)))))))))) Почему дни, когда убираешься, готовишь и стираешь, называются выходными??? Муж с работы. Дома погром, ребенок весь чумазый, все из ш...
- 13 окт 2011, 10:41
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Спасибо за высокую оценку! Фраза емкая. Не особо мудрствуя, можно перевести как "Хорошо быть выходцем из России". Правда, теряется прикольность и слой-два подтекста. Не могу не поделиться - сегодня Валера Марфицын подарил великолепный афоризм (говорит, чей-то копирайт :) ): RUSSIA IS A GR...
- 10 окт 2011, 19:53
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Алексей, браво, какие изыски :o . Вот-вот, Валерию Вину их прочитать, а то он тут про камешки в свой огород, мною закинутые... Россия прекрасна, но не для жизни. Для восхищений издали или проездом. Когда захлопываешь дверку и выходишь в жизнь, хочется обратно. Ну, и как же совместить всё заявленное...
- 10 окт 2011, 12:09
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
А там ничего не "выпало"? "...TO BE MILES AWAY FROM..." :-) В этом-то весь цимес :) Английский - емкий язык, Генино дополнение в тему, но без него "второе дно" явственней. Мой вариант перевода: "Россия - прекрасная страна, но только как родина". Ну, тогда, &q...
- 07 окт 2011, 00:05
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Не могу не поделиться - сегодня Валера Марфицын подарил великолепный афоризм (говорит, чей-то копирайт :) ): RUSSIA IS A GREAT COUNTRY TO BE FROM Добро пожаловать с переводами :read: У меня есть свой, но пока воздержусь. А там ничего не "выпало"? "...TO BE MILES AWAY FROM..." :-)
- 22 сен 2011, 18:53
- Форум: Поиск работы или сотрудника
- Тема: Переводчик с английским языком. Нигерия,Африка.
- Ответы: 20
- Просмотры: 26562
Re: Переводчик с английским языком. Нигерия,Африка.
Эх, махнуть бы к вам, други! Без розыгрышей всяких... Но пока не могу...
- 19 июн 2011, 21:03
- Форум: Поиск выпускника
- Тема: Махов, Малахов, Манохин.
- Ответы: 10
- Просмотры: 13208
Re: Махов, Малахов, Манохин.
Ой, ну не чипайте барышню! (с) М.М. Жванецкий. Как говорится "...Уже прощло лет 30 после детства, уже душою все сложней раздеться..."
Махов Гоша - в Москве. Месяца два назад догорваривались встретиться, но как-то не срослось. Вроде все хорошо у него...
Махов Гоша - в Москве. Месяца два назад догорваривались встретиться, но как-то не срослось. Вроде все хорошо у него...
- 12 июн 2011, 12:17
- Форум: Поиск работы или сотрудника
- Тема: Нужен переводчик с английским в Волгограде, СРОЧНО
- Ответы: 4
- Просмотры: 8377
Re: Нужен переводчик с английским в Волгограде, СРОЧНО
Ирина, привет! Ты ему лучше напиши или позвони. Он же говорит, что не часто бывает на форуме ("...На сайте бываю не часто, поэтому либо звоните +79039691670 или пишите buffon75@gmail.com.")
- 11 июн 2011, 13:10
- Форум: Поиск работы или сотрудника
- Тема: Нужен переводчик с английским в Волгограде, СРОЧНО
- Ответы: 4
- Просмотры: 8377
Re: Нужен переводчик с английским в Волгограде, СРОЧНО
Андрей, добрый день! Я буду в Волгограде через неделю. Смогу порекомендовать кого-нибудь на месте (нужно восстановить контакты). Если совсем срочно, попробуй обратиться к Мисюре Ирине - сдесь же на форуме. Она сейчас в Волгограде.
- 10 июн 2011, 12:37
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдоты про ГАИшников
- Ответы: 2
- Просмотры: 7011
Re: Анекдоты про ГАИшников
Стоит на тротуаре мужик. Без машины. Рассматривает на просвет пятитысячную купюру - не фальшивая ли! Мимо проходит гаишник:
- Гражданин, вы на машине?
- Нет. А что?
- Жаль...
- Гражданин, вы на машине?
- Нет. А что?
- Жаль...
- 14 май 2011, 02:06
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдот ...
- Ответы: 127
- Просмотры: 117926
Re: Анекдот ...
A newly married man asked his wife: 'Would you have married me if my father hadn't left me a fortune?' 'Honey,' the woman replied sweetly, 'I'd have married you, no matter WHO left you a fortune!' Одесса. Фира, лежа на смертном одре, призывает к себе Изю и вопрошает: "Изя, я скоро уйду, а ты - ...
- 12 май 2011, 23:04
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдот ...
- Ответы: 127
- Просмотры: 117926
Re: Анекдот ...
Спасибо за информацию о вине, даже поискала в Инете, что это за гамэ такой. Тогда понятно. Век живи... И все-таки теоретически - сколько может храниться вино? В России - это как мед для Винни-Пуха! "...это странный предмет! Если он есть - то его сразу нет!..." :drunk: Насколько я понимаю:...
- 05 май 2011, 23:12
- Форум: Юмор
- Тема: Прикольные географические названия
- Ответы: 58
- Просмотры: 57231
Re: Прикольные географические названия
В марте месяце по дороге из Волгограда в Нижний на машине случилось наткнуться в Тамбовской (кажется) области на деревню из трех домов, с совершенно "несоответствующим моменту", названием "Мыс доброй надежды"... Может там где-нибудь и "Хутор Слоновой кости" есть?... :th...
- 21 мар 2011, 22:40
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Творческая консультация
- Ответы: 26
- Просмотры: 30916
Re: Творческая консультация
Серег, ей-Богу не зачто! Скорее, уж Джо Кокеру! Это ж, кажется, у него в песне "My Father's Son"...Горин Сергей писал(а):Женя, спасибо большое!
- 21 мар 2011, 16:01
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Творческая консультация
- Ответы: 26
- Просмотры: 30916
Re: Творческая консультация
В принципе, "нейтральный" вариант. Не знаю, насколько нужно его "расцвечивать" стилистически?...
Можно, попробовать что-то типа: ...To my Mom and Dad, who's "heart-over-mind" Son I am...
Можно, попробовать что-то типа: ...To my Mom and Dad, who's "heart-over-mind" Son I am...
- 04 фев 2011, 14:33
- Форум: Поиск выпускника
- Тема: Александр Костылев
- Ответы: 14
- Просмотры: 19109
Re: Александр Костылев
Привет всем, кто читать неразучился!!!!! Кратко о себе: работаю - в комп. SGS (привет Ерминскому Олегу), ангдийский - рабочий, оказывается он рабочий язык на судах. Ну каждый моряк общается на нем. Ну и с нами, соответственно. Впечатлений море. За почти 5 лет накопилось. До этого в Гражданской авиа...
- 12 дек 2010, 13:07
- Форум: Поиск выпускника
- Тема: Александр Костылев
- Ответы: 14
- Просмотры: 19109
Re: Александр Костылев
Ну, наконец-то!!! Сподобился! Заждались уже! Штрафную - ему! Виртуальную...Александр Костылев писал(а):Нашелся я, нашелся!!!!
Всем привет!
Ильичевск, Одесская обл., почти вольный город.
Теперь регулярно постараюсь бывать на форуме ...
- 18 окт 2010, 11:38
- Форум: Трудности перевода
- Тема: SOS ,бухгалтеры
- Ответы: 7
- Просмотры: 11283
Re: SOS ,бухгалтеры
Братья-славяне,помогите,кто силен в бухгалтерии: debit-note-счет на авансовую оплату (credit-note- подтверждение наличия нашего аванса на карточке) invoice-счет фактура на выполненные работы. А вот есть ли у них Акт выполненных работ - может кто сталкивался с готовым термином,потому что не хочется ...
- 26 июл 2010, 11:45
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Авторские переводы песен г. Володарским на"Серебряном Дожде"
- Ответы: 39
- Просмотры: 43292
Re: Авторские переводы песен г. Володарским на"Серебряном Дожде"
Наконец-то хоть один добрый человек по мордасам надавал,а то я прямо-таки заждался. Я просто напомнить хотел то,чему меня учили зубры-кадровики:"Наказуем не сам человек,а его проступок".Так что справедливо критикуя аляповатую шару,нельзя все же забывать о главном. Сдается мне, что "з...
- 24 июл 2010, 00:50
- Форум: Поиск выпускника
- Тема: Александр Костылев
- Ответы: 14
- Просмотры: 19109
Re: Александр Костылев
Нашелся сегодня! Отписался на электронку - живой, значит! Постараюсь скоро вытащить и его на форум!Свиридовский Геннадий писал(а):Пока не нашелся....
- 24 июл 2010, 00:45
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Авторские переводы песен г. Володарским на"Серебряном Дожде"
- Ответы: 39
- Просмотры: 43292
Re: Авторские переводы песен г. Володарским на"Серебряном Д
По-моему вы,ребята, сравнивате по спец.эффектам Аватар и Броненосец Потемкин. С Володарским связан весь советский underground,благодаря ему "прорубили окно" до полного разгула демократии.А то,что пенсионерам и сегодня кушать хоцца,так ведь никто из классных переводчиков на "Дождик&qu...
- 28 июн 2010, 00:36
- Форум: Юмор
- Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
- Ответы: 21
- Просмотры: 19099
Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Давай уйдем в соответствующую тему и бросим клич. Кому когда удобнее. Пошли?
- 28 июн 2010, 00:18
- Форум: Юмор
- Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
- Ответы: 21
- Просмотры: 19099
Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Так ведь... каждый год в Нижнем празднуют :drunk: :drunk: "День переводчика"...это в начале октября... раз в пять лет "Юбилей переводческого факультета"...это в конце октября...+ неформальные встречи ! Мне больше по душе встречи в Нижнем....Москва-город хлебный...но ...это не моё...
- 28 июн 2010, 00:06
- Форум: Юмор
- Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
- Ответы: 21
- Просмотры: 19099
Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Вот такое неожиданное развитие получил топ Майкла... :haha: Или, вполне ожидаемое... :thinking: Жизненные рефлексии, наверное... ;) Ну Майкл у нас...вааще :up: ...а мне кажется,что это и не рефлексии вовсе...просто нам всем,действительно надо чаще встречаться (0) ,общаться :drunk: ....тем то много ...
- 27 июн 2010, 23:58
- Форум: Юмор
- Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
- Ответы: 21
- Просмотры: 19099
Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение
И спасибо ей за то, что если поручение начальства исполнено хорошо, то можно сверлить дырку для ордена, а если плохо, то на этот случай дырка у нас всегда с собой... //(( :waw: :waw: :waw: :waw: :waw: :waw: :waw: :waw: А ты знаешь,Жень, во многих религиях .........(слово удалено автоцензурой) счита...
- 27 июн 2010, 23:47
- Форум: Юмор
- Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
- Ответы: 21
- Просмотры: 19099
Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Вот такое неожиданное развитие получил топ Майкла... Или, вполне ожидаемое... Жизненные рефлексии, наверное...
- 27 июн 2010, 23:35
- Форум: Юмор
- Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
- Ответы: 21
- Просмотры: 19099
Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение
И спасибо ей за то, что если поручение начальства исполнено хорошо, то можно сверлить дырку для ордена, а если плохо, то на этот случай дырка у нас всегда с собой...
- 27 июн 2010, 23:17
- Форум: Юмор
- Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
- Ответы: 21
- Просмотры: 19099
Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение
.........(слово удалено автоцензурой) дана каждому из нас в единственном экземпляре http://gn.ucoz.ua/im/yatakoy/good.gif и с единственной целью — приносить в этот мир добро http://gn.ucoz.ua/im/deystviya/solnce.gif ![/quote] Миш, какая ода!!! Хочется настроить гусли и положить ея на музыку!... :waw...
- 25 июн 2010, 15:48
- Форум: Кулинарный форум
- Тема: Рецепт кваса...
- Ответы: 11
- Просмотры: 16767
Re: Рецепт кваса...
Что ж я не так сделал!? (с)
Льда, Миш, не пложил! "Косаревка" хороша "on the rocks"!
Льда, Миш, не пложил! "Косаревка" хороша "on the rocks"!
- 25 июн 2010, 15:17
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Перевод его звучал примерно так: "Chemistry, chemistry - blue is my penistry..." Мне кажется чуть ритмичнее Chemistry-chemistry, all is blue my penistry :) Серег, можно ведь и "масштабности" добавить - ... blue are balls & penistry, расширить, так сказать "зону покрытия...
- 25 июн 2010, 14:16
- Форум: Трудности перевода
- Тема: лингвистическая загадка - англ язык
- Ответы: 14
- Просмотры: 17847
Re: лингвистическая загадка - англ язык
Казалось бы простой вопрос, ставит в тупик... :thinking: Попробую припомнить из "пакистанского" вокабуляра - было там что-то похожее: near about - near by (ИМХО); very less - much less (ИМХО); pen-drive e-mail ID intimate (v) out of station good name (mobile phone) recharging Ну, а мобильн...
- 25 июн 2010, 14:08
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Класс! Уже зримо и "осязаемо" создается подборка "инъязовских лимериков"...
- 25 июн 2010, 00:05
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Это, конечно не мое, не раннее. Но когда-то давным давно кто-то из коллег поделился вариантом студенческого "инъязовского стёба". Если кто помнит из детства двустишье со "сниженной лексикой": "Химия, химия - вся з@**па синяя...". Перевод его звучал примерно так: "C...
- 24 июн 2010, 22:20
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Воды в реке по колено,а рыбы в ней до "него".... получается...что "он" ниже колена !? Ну, други, раздухарились! :ha-ha: Как глубоко (несмотря на мелководье!) копнули! Какой могучий пласт лингвы, культуры и, не побоюсь этого слова, физиологии вывернули :waw: Теперь я точно знаю гл...
- 23 июн 2010, 14:26
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
При всей точности смысла стиллистический уровень теряется. в англ. 'up the ass' как раз точно соответствует русскому 'до хера' А вот кстати, как бы вы перевели "Он чувствует себя не в своей тарелке"? (англ) А мне кажется на эту тему есть идиома: "To feel ill at ease". Или я ошиб...
- 23 июн 2010, 12:39
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
ТОгда - "собираем "LEGO": Knee-deep waters are up-the-ass fish thick... Чегой-то получилось...Горин Сергей писал(а):Стиллистический уровень теряется.
в англ. 'up the ass' как раз точно соответствует русскому 'до хера'
- 23 июн 2010, 12:10
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
я вот тоже думаю, зачем буквализмом страдать и "держаться" за колени ? )) Вообще, "мне каатца" сохранить все три параметра - смысл, стиль и благозвучность - довольно сложно... A shallow river (but) thick with fish . или Despite being shallow / Despite its shallowness/ the river ...
- 23 июн 2010, 10:56
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
You cross this river with you balls dry, though the fish there is up the ass! Ну, ты накидал вариантов! Мне последний понравился! Почти как у Фоменко на "Русском радио" несколько лет назад: "... Вот раньше рыбы было - без штанов в реку не войдешь!..." - рекламная служба "Ру...
- 22 июн 2010, 23:12
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
А ты считаешь таки справились?! Колефтивный разум победил?! :gathering: Ну, ладно! Я тут на рыбалку собираюсь... Банально предотпускное: What is the English for "речка по колено, а рыбы до хрена!" :thinking: Дааа...Жень...озадачил http://gn.ucoz.ua/im/udivlenie/swoon.gif ! ...Knee-deep ri...
- 22 июн 2010, 21:56
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
А ты считаешь таки справились?! Колефтивный разум победил?!
Ну, ладно! Я тут на рыбалку собираюсь... Банально предотпускное: What is the English for "речка по колено, а рыбы до хрена!"
Ну, ладно! Я тут на рыбалку собираюсь... Банально предотпускное: What is the English for "речка по колено, а рыбы до хрена!"
- 22 июн 2010, 21:10
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Хорошая версия! "Последующее устранение недостатков" ("маникюр")... И по стилю вполне подходит...Хлёстов Михаил писал(а):Мои 5 копеек )
Я бы предложил такой вариант:
follow-up repair
он несет смысл исправления недоделанности
- 22 июн 2010, 12:11
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
- Ответы: 69
- Просмотры: 67635
Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
"...PPS А еще у меня мелкало в голове 'Re-maintenance' Но этот вариант не обсуждали..." А мне нравится 'Re-maintenance' ... Как мне кажется, передает смысл достаточно корректно. Можно, для самоуспокоения добавить что-нибудь вроде: "due to Dealer's fault" или "on Dealer's exp...
- 16 июн 2010, 22:01
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Игорь Прядкин
- Ответы: 3
- Просмотры: 6961
Игорь Прядкин
Сегодня умер Игорь Прядкин. Выпуск 1986 года, переводческий факультет, французское отделение. Замечательный человек... Так неожиданно и от этого особенно больно... Светлая память...
- 07 апр 2010, 09:13
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: В.С. Вашунин in memoriam
- Ответы: 12
- Просмотры: 15655
Re: В.С. Вашунин in memoriam
У нас он тоже преподавал... Светлая память...
- 07 апр 2010, 09:10
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
- Ответы: 46
- Просмотры: 51860
Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
тааак.... набирайте в грудь воздуха! Вечером состоится саунинг с последующим сугробингом. Кто не хочет заниматься сауниннгом, для тех лыжинг и прогулинг. В журнале "Красная Бурда" еще лет 15 назад "применялись" такие вот шутки... Из объявлений: "Предлагаем услуги бейбиситин...
- 18 мар 2010, 12:56
- Форум: Ностальгия - наш институт
- Тема: Фото из истории НГЛУ
- Ответы: 14
- Просмотры: 24702
Re: Фото из истории НГЛУ
Марина, привет! А не стобой ли мы учились на рабфаке в 1981?...
- 02 мар 2010, 23:16
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Кирилл Ефимов
- Ответы: 8
- Просмотры: 11815
Re: Кирилл Ефимов
Такие вести всегда неожиданные... Мы с ним виделись в прошлом году... Светлая память...
- 30 янв 2010, 09:23
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
- Ответы: 46
- Просмотры: 51860
Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
термин - "предквалификация" от pre-qualification, а ведь это ни что иное, как предварительный отбор возможных подрядчиков. Или проще говоря по-русски кастинг! :gathering: Это в смысле: "А всех можно посмотреть?"... Длинновато, правда, но тоже "pre-qualification"... ;)
- 20 янв 2010, 10:43
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
- Ответы: 46
- Просмотры: 51860
Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
Неее... Не передает сути...Юрий Солозобов писал(а):Так и перевести обратным переводом от оригинала:фантастический турбосолярий.
- 19 янв 2010, 09:10
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
- Ответы: 46
- Просмотры: 51860
Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
100% попадание! За такие переводы дополнительные премии надо давать). По словопостроению это ИМХО даже круче чем polutition и ecofuckenomica Вот еще момент, которым хочу поделиться: В любом языке (и русский не исключение) есть нормы образования степеней сравнения прилагательных. :read: Такое ощущен...
- 18 янв 2010, 21:40
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
- Ответы: 46
- Просмотры: 51860
Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
А мне как-то понравился слоган (кажется от General Electric) в рекламе какого-то "турбосолярия". Кратко и емко: "TanFastic!!!" На мой взгляд, очень "вкусно" звучит...
- 17 янв 2010, 23:10
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
- Ответы: 46
- Просмотры: 51860
Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
Коллеги, по-моему, нелепо рассматривать то, что по своей сути не ставит задачу быть правильным переводом. В рекламе главное зацепить. пусть хоть идиотизм откровенный, но чтобы помнили. Мне вот интереснее было бы разобрать варианты переводов западных слоганов. Например, все известный слоган Ниссан -...
- 13 янв 2010, 21:25
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Интересно,как это переводится?
- Ответы: 84
- Просмотры: 96611
Re: Интересно,как это переводится?
Если мне "не ошибает память", именно такой вариант (про придурка с прачкой), как единственно верный, и давал нам Семко на практике перевода...
- 26 дек 2009, 20:59
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдот ...
- Ответы: 127
- Просмотры: 117926
Re: Анекдот ...
Одесский вокзал. - Граждане, встречающие пассажирский из Бердянска, ваш поезд задерживается. Можете пока встретить скорый из Тулы. Там тоже едут люди - им будет приятно... Киевский вокзал: - А иде поезд на Одессу? - Уже ушел. - Вот здрасьте! А куда?!! - Роза, а шо это ты не скажешь, какое на мне нов...
- 28 ноя 2009, 23:35
- Форум: Юмор
- Тема: Анекдот ...
- Ответы: 127
- Просмотры: 117926
Re: Анекдот ...
С форума: - Купил автомобиль китайского производства. Вопрос: запчасти брать оригинальные или можно?... - Только оигинальные китайские запчасти! Упаси Бог брать японские или немецкие подделки!... Одесский дворик, картинка маслом:два балкончика рядом, на одном Сара, на другом - Фира... - Сара, а шо т...
- 31 июл 2009, 10:48
- Форум: Ностальгия - наш институт
- Тема: Наш институт - так он выглядит сейчас
- Ответы: 42
- Просмотры: 55284
Re: Наш институт - так он выглядит сейчас
"... Ой, магоки с вашими гублями, маладые люди!..." :-)))Назаров Александр писал(а):Женя, мне пресловутая тётя Роза еще запомнилась тем, что по какой-то необъяснимой причине она категорически отказывалась принимать к оплате металлические рубли...
- 30 июл 2009, 09:22
- Форум: Ностальгия - наш институт
- Тема: Наш институт - так он выглядит сейчас
- Ответы: 42
- Просмотры: 55284
Re: Наш институт - так он выглядит сейчас
А на первом этаже в переводческом корпусе еще "тетя Роза" газировкой торговала... И торговля у нее никогда "не шла"... Костылев Шура ей как-то посоветовал перейти на торговлю бриллиантами и получил в ответ тирраду "про ведение бизнеса" в лучшем одесском духе... :-)))
- 21 июл 2009, 14:34
- Форум: Юмор
- Тема: Прикольные географические названия
- Ответы: 58
- Просмотры: 57231
Re: Прикольные географические названия
Вот такой населенный пункт есть в Краснодарском крае. Самое веселое, в том, что дорожный знак "Начало населеного пункта" указывает аккурат на кладбище... Найду у себя фотку - выложу...
- 20 июл 2009, 10:31
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Empathy-как это будет по-русски?
- Ответы: 12
- Просмотры: 14165
Re: Empathy-как это будет по-русски?
Ну, про дружбу, как "понятие круглосуточное", мы и из нашей классики знаем... Хотя, все это могут быть просто инвариации на сентенцию того же Антуана... Кто первый встал - того и тапки...
- 18 июл 2009, 11:35
- Форум: Ностальгия - город юности нашей
- Тема: Июль 2009. Пасмурно. Красиво.
- Ответы: 7
- Просмотры: 12212
Re: Июль 2009. Пасмурно. Красиво.
Скорее всего рядом и может даже в одной конторе сидели )). Там офис у итальянцев был модульный из сендвичей, они возле них свои "Нивы" и "панды" ставили. Там еще кабинка с большим копиром была. Из этого офиса мы и ходили по обьектам. А жили мы (нас трое туда приезжало) в какой-т...
- 17 июл 2009, 15:59
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Надо красиво!
- Ответы: 7
- Просмотры: 9902
Re: Надо красиво!
И тебе "драсьте", Сереж!Горин Сергей писал(а):Женя, welcome!
- 17 июл 2009, 15:54
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Авторские переводы песен г. Володарским на"Серебряном Дожде"
- Ответы: 39
- Просмотры: 43292
Re: Авторские переводы песен г. Володарским на"Серебряном Д
А вот такое сообщение прочитал сегодня утром на РБК... РБК 01.07.2009, Москва 08:41:58 30 июня на заседании, посвященном формированию толерантности в обществе, развитию межнационального общения и борьбы с ксенофобией средствами культуры, которое прошло в Хабаровске, глава Минкульта Александр Авдеев...
- 16 июл 2009, 15:26
- Форум: Поиск выпускника
- Тема: Александр Костылев
- Ответы: 14
- Просмотры: 19109
Re: Александр Костылев
Слышал, что работает где-то в Одессе или в Ильичевске в порту... Бывал на Odnoklassniki.ru но "творил" под псевдонимом жены Татьяны. :-)))
А Саша Дынин - в Калгари...
А Саша Дынин - в Калгари...
- 16 июл 2009, 11:26
- Форум: Юмор
- Тема: Очепятки (касается всех)
- Ответы: 6
- Просмотры: 9988
Re: Очепятки (касается всех)
В Эфиопии, в аппарате ГВС, верховный замполит заказал в Союзе какое-то огромное количество политической макулатуры на английском языке для пропаганды среди местного личного состава. Во всем этом изобилии была брошюра под названием "Общественные организации в СССР". Но в название закралась ...
- 16 июл 2009, 10:17
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Надо красиво!
- Ответы: 7
- Просмотры: 9902
Re:
Я бы, наверное, сделал кальку с некоторым сдвигом смысла, но с сохранением игры слов: I am not evil-minded. I am just evil and with a good mind :hi: Кстати, иностранные коллеги очень хорошо воспринимают наши институтские хохмочки типа: Once upon a time a had a good girl / Once upon a girl I had a g...
- 16 июл 2009, 09:29
- Форум: Трудности перевода
- Тема: Empathy-как это будет по-русски?
- Ответы: 12
- Просмотры: 14165
Re: Empathy-как это будет по-русски?
Коллеги, мне кажется, что смысл эмпатии в русском языке заключен в простом принципе - не поступай с людьми так, как не хочешь, чтобы поступили с тобой. И, соответственно - наооборот... Вот только кто этому принципу следует?.. А то была бы жизнь...
- 14 июл 2009, 22:50
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Светлая память нашим выпускникам...скорбим,помним и любим.
- Ответы: 4
- Просмотры: 11079
Re: Светлая память нашим выпускникам...скорбим,помним и любим.
Ивана Галкова хорошо помню... Светлая память...
- 14 июл 2009, 22:42
- Форум: IN MEMORIAM
- Тема: Анатолий Сатаев
- Ответы: 7
- Просмотры: 11249
Re: Анатолий Сатаев
Светлая память Анатолию... Я учился с ним в одной группе с самого рабфака...