Найдено 320 результатов

Косарев Михаил
11 сен 2017, 09:46
Форум: IN MEMORIAM
Тема: Мирьян Ягафаров
Ответы: 6
Просмотры: 7848

Re: Мирьян Ягафаров

Андрей Городилов писал(а):Евгений, если увидишь мой вопрос, откуда стало известно и каковы обстоятельства, где похоронен (если ты знаешь). Андрей Городилов.
Мирьян скончался в итальянском городе Рапалло, уехав туда после объявления его в международный розыск. В общем, дело тёмное. Прискорбно!
Косарев Михаил
20 фев 2014, 00:35
Форум: Трудности перевода
Тема: тариф на озвучку с ин.языка ?
Ответы: 4
Просмотры: 6889

Re: тариф на озвучку с ин.языка ?

Мишаня!...как раз этим я и занимался, чтобы было что намазать на хлеб :) Постараюсь избегать «многа букаф» и напишу по существу ;) Вот скачал ты звуковую дорожку и есть у тебя исходный аудио файл…сам по себе, голый! 1.Прослушал исходный аудио файл несколько раз...и сделал для себя пометки (в Notepad...
Косарев Михаил
14 фев 2014, 10:31
Форум: Трудности перевода
Тема: тариф на озвучку с ин.языка ?
Ответы: 4
Просмотры: 6889

Re: тариф на озвучку с ин.языка ?

Приветствую вас, коллеги! кто может подсказать по теме - актуальные тарифы за перевод на слух с видео-ролика и начитывание на какой-нибудь носитель (диктофон). Без наложения на оригинал. Каков базис - повременной или что-то иное и есть ли какие-то нормативы на это? Интересно также, какими программа...
Косарев Михаил
06 фев 2014, 10:52
Форум: Поиск работы или сотрудника
Тема: Переводчик с английским языком. Нигерия,Африка.
Ответы: 20
Просмотры: 25447

Re: Переводчик с английским языком. Нигерия,Африка.

Ребята! Здесь кто то искал работу переводчика с французским языком...НУЖЕН Начальник отдела переводов в Гвинею! Если кому интересно, могу проконсультировать по поводу заработной платы :hi: ...пишите в личку! ...да, и еще одно, оформление на работу займет примерно один месяц. вот ссылка http://yarosl...
Косарев Михаил
17 сен 2012, 10:31
Форум: Юмор
Тема: Инструкция по использованию переводчиков
Ответы: 9
Просмотры: 11009

Re: Инструкция по использованию переводчиков

Из личного опыта.... Тыжпереводчик всегда знает что сколько стоит и почем это можно продать, вернувшись на Родину. Тыжпереводчик всегда сможет, поторговавшись в любой торговой точке, сбить цену минимум на 50% Да уж...пользуются нами как хотят :) ....Проходила у нас как то неофициальная встреча с пр...
Косарев Михаил
21 сен 2011, 11:08
Форум: Поиск работы или сотрудника
Тема: Переводчик с английским языком. Нигерия,Африка.
Ответы: 20
Просмотры: 25447

Re: Переводчик с английским языком. Нигерия,Африка.

Похоже на розыгрыш! :) Ириша :) ! Какой розыгрыш!?.... действительно нужен переводчик ! Могу еще добавить, что на работу и с работы проезд служебным транспортом... обеды бесплатно. В городке проживания: отдельный дом,две спальни,гостиная,три туалета, кухня......+бассейн, 4 теннисных корта,баскетбол...
Косарев Михаил
20 сен 2011, 13:33
Форум: Поиск работы или сотрудника
Тема: Переводчик с английским языком. Нигерия,Африка.
Ответы: 20
Просмотры: 25447

Переводчик с английским языком. Нигерия,Африка.

Ребята! Срочно нужен переводчик в Нигерию, компания РУСАЛ. Контракт на 2 года. Устные и письменные переводы, командировки по городам Нигерии. Оклад+премиальные+командировочные+отпускные+годовой бонус. Отпуск каждые три с половиной месяца...проезд и провоз багажа полностью оплачивается. За подробност...
Косарев Михаил
03 июн 2011, 16:05
Форум: Юмор
Тема: РеклЯмные пЁрлы (бигборды, рекламные вывески, объявления)
Ответы: 76
Просмотры: 71143

Re: РеклЯмные пЁрлы (бигборды, рекламные вывески, объявления)

Да, логика железная и, главное, сам вопрос "почему"отпадает - даже неловко спрашивать этого менеджера. Смысл второго фото не поняла за незнанием слова ?(( . Миша, Вы замечательный юморист(мои комплименты). :o Спасибо,Мариша! ...это не я юморист, а жизнь вокруг нас такая :) ! ...ну слово д...
Косарев Михаил
25 мар 2011, 16:31
Форум: Новости НГЛУ
Тема: Фестиваль И.С. Баха в НГЛУ
Ответы: 4
Просмотры: 10406

Re: Фестиваль И.С. Баха в НГЛУ

Странные люди выбиваются у Вас в модераторы...Или не странные, обыкновенные...серые.. ....Инна...куда уж нам,серым,обыкновенным невеждам,далёким от католицизма...до Вас ..... Сами становитесь модератором...и будет Вам счастье...новоиспеченный религиозный форум...вот уж "поурчите" вдоволь!
Косарев Михаил
23 мар 2011, 09:06
Форум: Трудности перевода
Тема: Творческая консультация
Ответы: 26
Просмотры: 29706

Re: Творческая консультация

Юрий Солозобов писал(а):Миша,никак в битловой майке позируешь?!
Привет,Юра :hi: !
...да,в битловской ;) ! Коллекция пополняется...множится...и радует глаз и душу ;) :) !
Косарев Михаил
22 мар 2011, 16:52
Форум: Трудности перевода
Тема: Творческая консультация
Ответы: 26
Просмотры: 29706

Re: Творческая консультация

Добрый день, перевожу одну биографию, там есть такое вступление "Низкий поклон и вечная память моей маме и моему отцу, которые родили меня таким, какой я есть" помогите пожалуйста адекватно перевести ег на англ, так чтобы это не было "рунглишем" То есть надо бы что-то такое, что...
Косарев Михаил
03 сен 2010, 13:11
Форум: Юмор
Тема: Ценники...или летс гоу шоппинг!
Ответы: 29
Просмотры: 28951

Re: Ценники...или летс гоу шоппинг!

...шоппинг удался ;) ...это ж...раритет v)
Косарев Михаил
11 авг 2010, 10:20
Форум: Трудности перевода
Тема: SOS ,бухгалтеры
Ответы: 7
Просмотры: 10464

Re: SOS ,бухгалтеры

...А вот есть ли у них Акт выполненных работ - может кто сталкивался с готовым термином,потому что не хочется самому что-то рожать типа "Statement of fact of the services rendered " или "...the job fulfilled" ? Certificate of Completion of Works ( CCW )...вот и Акт о выполненных...
Косарев Михаил
14 июл 2010, 18:46
Форум: Кулинарный форум
Тема: Рецепт кваса...
Ответы: 11
Просмотры: 15611

Re: Рецепт кваса...

....вышлю тебе хрена,который забивает все мои кедры,а посему регулярно выкашивается,потому как искоренить его невозможно. Как выкашивается http://gn.ucoz.ua/im/udivlenie/shock2.gif !? Вот это да :thinking: !!! У нас в России только один совхоз во Владимирской области выращивает хрен.Один на всю стр...
Косарев Михаил
14 июл 2010, 10:57
Форум: Кулинарный форум
Тема: Рецепт кваса...
Ответы: 11
Просмотры: 15611

Re: Рецепт кваса...

Лето кончается. Ну дайте же,кто нибудь,наконец Изображение рецепт БЕЗалкогольного домашнего квасаИзображение!
С уваженьем...дата...подпись.Отвечайте нам а то :waw: ...(с)
Косарев Михаил
13 июл 2010, 20:13
Форум: Юмор
Тема: РеклЯмные пЁрлы (бигборды, рекламные вывески, объявления)
Ответы: 76
Просмотры: 71143

Re: РеклЯмные пЁрлы (бигборды, рекламные вывески, объявления)

Ооочень понравилась книга Бердонгарова :thinking: ...да еще в двух томах :waw: ...особенно иллюстрации ;) ...В книжном магазине,в наше время...можно обнаружить массу интересных и неизвестных вещей... "Военное дело чукчей" http://gn.ucoz.ua/im/deystviya/rujye.gif "Паразиты и их хозяева...
Косарев Михаил
12 июл 2010, 12:12
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Почему не подошло клиенту - вот вопрос? surrendered B/L (тамож.) копия коносамента с печатью "сдано" (Грузоотправитель сдает оригиналы коносаментов в порту отправления. При сдаче оригиналов отправителю дают копию коносамента с печатью "surrendered", что подтверждает, что оригина...
Косарев Михаил
12 июл 2010, 10:17
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Ау-АуИзображение! Есть у кого какие мысли...кто с "посылками" дело имел :) !?
Косарев Михаил
10 июл 2010, 11:51
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Друзья,соотечественники и просто знатоки ;) ! От одного из наших форумчан поступил вопрос: как перевести "surrendered" в оригинале коносамента со штампом "surrendered",когда отправитель,получив деньги по контракту,сдает оригинал линейному агенту для свободной выдачи груза получат...
Косарев Михаил
30 июн 2010, 13:02
Форум: Юмор
Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Ответы: 21
Просмотры: 18730

Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение

Миша,а вот здесь стратегическая ошибочка закралась:на то и форум,чтобы народ высказывал самые разные мнения,пусть порой прямо противоположные,однако это не повод для откровенного антагонизма.Может,это у меня крыша поехала,и я один такой -жертва старорежимного воспитания.Поэтому уход в подполье - не...
Косарев Михаил
28 июн 2010, 13:41
Форум: Юмор
Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Ответы: 21
Просмотры: 18730

Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение

Ну,раз так,тогда вам подарок: Первому демонстрационно-дегустационному слету истинных ценителей пятой точки посвящается (гимн): Когда едешь на Кавказ,-солнце светит прямо в глаз. Возвращаешься в Европу,-солнце светит...снова в глаз. Спасибо...Вот и поюморили :thinking: . После такого сарказма и таки...
Косарев Михаил
28 июн 2010, 08:02
Форум: Юмор
Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Ответы: 21
Просмотры: 18730

Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение

Моя нижняя часть спины прямо-таки лопается от гордости за исключительно деликатных и тонко чувствующих красоту родного языка выпускников нашего ин"яза- неудивительно,почему со сцены и экрана на нас обрушивается сплошная ж... На-фига только нам всякие эвфемизмы преподаватели вдалбливали,время т...
Косарев Михаил
28 июн 2010, 00:29
Форум: Юмор
Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Ответы: 21
Просмотры: 18730

Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение

А в этом году юбилея у нас не ожидается... "День переводчика" - до октября ждать... А неформальную встречу когда можно подготовить? Что для этого нужно? Жень,летом сложно :thinking: ...все в отпусках,в разьездах,детей в школу готовят.......мы тут собирались в августе :drunk: .и то,многие ...
Косарев Михаил
28 июн 2010, 00:13
Форум: Юмор
Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Ответы: 21
Просмотры: 18730

Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение

Миш, дак я ж только ЗА!!! "Я готов хоть к пчелам в улей..."(с). Только нам сподручней встречаться на нейтральной, так сказать, территории - в Москве. Или в Нижнем... Как подгадать место и время?.. :thinking: А в Нижний хочется съездить - давно уже не был... Так ведь... каждый год в Нижнем...
Косарев Михаил
27 июн 2010, 23:54
Форум: Юмор
Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Ответы: 21
Просмотры: 18730

Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение

Вот такое неожиданное развитие получил топ Майкла... :haha: Или, вполне ожидаемое... :thinking: Жизненные рефлексии, наверное... ;) Ну Майкл у нас...вааще :up: ...а мне кажется,что это и не рефлексии вовсе...просто нам всем,действительно, надо чаще встречаться (0) ,общаться :drunk: ....тем то много...
Косарев Михаил
27 июн 2010, 23:40
Форум: Юмор
Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Ответы: 21
Просмотры: 18730

Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение

И спасибо ей за то, что если поручение начальства исполнено хорошо, то можно сверлить дырку для ордена, а если плохо, то на этот случай дырка у нас всегда с собой... //(( :waw: :waw: :waw: :waw: :waw: :waw: :waw: :waw: А ты знаешь,Жень, во многих религиях .........(слово удалено автоцензурой) счита...
Косарев Михаил
27 июн 2010, 23:28
Форум: Юмор
Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Ответы: 21
Просмотры: 18730

Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение

Миш, какая ода!!! Хочется настроить гусли и положить ея на музыку!... :waw: Дык,нет проблем ;) ! .........(слово удалено автоцензурой) меломаре..кредере кантаре :waw: :waw: ... И пусть плоды ее несовершенны и бесполезны, пусть приходится скрывать ото всех ее бессмысленный глупый взгляд, пусть застр...
Косарев Михаил
27 июн 2010, 22:00
Форум: Юмор
Тема: МФ кризис и религиозно-философское отношение
Ответы: 21
Просмотры: 18730

Re: МФ кризис и религиозно-философское отношение

(Прошу модераторов аллегорическую метафору не считать за брань. Ложная скромность нам ни к чему ;))) А вы говорите - .........(слово удалено автоцензурой), .........(слово удалено автоцензурой)... Физика - .........(слово удалено автоцензурой) случилась? Все относительно. Переводчики-это тоже....св...
Косарев Михаил
25 июн 2010, 17:14
Форум: Трудности перевода
Тема: лингвистическая загадка - англ язык
Ответы: 14
Просмотры: 16877

Re: лингвистическая загадка - англ язык

1) угадать смысл и 2) подобрать правильные англ. соответствия near about very less pen-drive e-mail ID intimate (v) out of station good name (mobile phone) recharging Интуиция-дело щекотливое..могу ошибиться,да неее...точно ошибусь ;) индусы непредсказуемы...поэтому напротив каждого варианта,мыслен...
Косарев Михаил
25 июн 2010, 16:50
Форум: Кулинарный форум
Тема: Рецепт кваса...
Ответы: 11
Просмотры: 15611

Re: Рецепт кваса...

Льда, Миш, не пложил! "Косаревка" хороша "on the rocks"! :drunk: Миш, это нормально, домашний квас да еще с изюмом, слегонца ощутимо цапает. ... квасок из яблок замешивали.... ничего квасок настоялся..." Жене! Точно ;) ...и как это я про лёд для окрошки забыл http://gn.ucoz...
Косарев Михаил
25 июн 2010, 13:49
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Во как http://gn.ucoz.ua/im/radost_ulibki/tip.gif ! Я не токма переводчик,а еще и философ…и физиолог http://gn.ucoz.ua/im/radost_ulibki/plume1.gif ! И «список» у меня,теперь,свой есть http://gn.ucoz.ua/im/radost_ulibki/tease2.gif ! Эх,Шиндлер…Шиндлер http://gn.ucoz.ua/im/radost_ulibki/tease1.gif ......
Косарев Михаил
25 июн 2010, 13:42
Форум: Кулинарный форум
Тема: Рецепт кваса...
Ответы: 11
Просмотры: 15611

Рецепт кваса...

Посмотрел тут в интернете рецепт приготовления хлебного кваса http://gn.ucoz.ua/im/deystviya/popcorm1.gif . Сделал всё как было написано...хлебушек чёрный подсушил в духовке, залил водой…добавил сахарок и изюмчик…затворил и добавил дрожжи http://gn.ucoz.ua/im/deystviya/cook.gif . Через два дня проце...
Косарев Михаил
24 июн 2010, 19:18
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Шож будет http://gn.ucoz.ua/im/udivlenie/eye.gif ...если начнем переводить....на все лето хватит :waw: ... - вешатьлапши на уши - бегу и волосы назад - муж в дверь, а жена в Тверь... - положить зубы на полку - как два пальца об асфальт - рыло в пуху - спешу и падаю! - пролетел, как фанера над ПАРИЖЕ...
Косарев Михаил
24 июн 2010, 19:01
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

LONGMAN DICT OF CONTEMPORARY ENGLISH, UPDATED ED. helluva ( spoken ) adj. used to emphasize that someone or something is very good, bad , big etc:... Ё-моё, в предыдущем сообщении, фразу написал не полностью... май фолт http://gn.ucoz.ua/im/deystviya/pray.gif ...исправил http://gn.ucoz.ua/im/deystv...
Косарев Михаил
24 июн 2010, 17:54
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Что касается "хер" и "хрен" в моем понимании это одно и тоже сленговое значение. Просто попутал, написав "до хера" вместо оригинала, но разницы не вижу никакой. ...Джентельмены ,вообще в оригинале...нет ни "до хрена", ни "до хера"...а есть "до ...
Косарев Михаил
23 июн 2010, 19:44
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Здравствуйте, уважаемые переводчики! Подскажите, пожалуйста, как перевести на английский язык слово- наладчик станков? Лен,а каких станков то ?(( !? Если это машиностроение...то... machine tenger ,если деревообработка...то... setworks operator ,если текстильная промышленность...то... tackler ....и ...
Косарев Михаил
22 июн 2010, 23:02
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

А ты считаешь таки справились?! Колефтивный разум победил?! :gathering: Ну, ладно! Я тут на рыбалку собираюсь... Банально предотпускное: What is the English for "речка по колено, а рыбы до хрена!" :thinking: Дааа...Жень...озадачил http://gn.ucoz.ua/im/udivlenie/swoon.gif ! ...Knee-deep ri...
Косарев Михаил
22 июн 2010, 10:23
Форум: Трудности перевода
Тема: Начинающим переводчикам на заметку!
Ответы: 101
Просмотры: 113292

Re: Начинающим переводчикам на заметку!

....Так что,руки прочь от "нашей" Силиконовой Долины! Миш, привет! Да это не вопрос был, а стеб скорее, я-то для себя ее кремнЁвой и называю )) Вот ведь, Юрий, добрались http://gn.ucoz.ua/im/ocenka/doubledown.gif ,таки...и до "нашей" Силиконовой Долины...теперь она,как Сергей и ...
Косарев Михаил
22 июн 2010, 08:21
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Свиридовский Геннадий писал(а):
Косарев Михаил писал(а):Иногда приходит в голову мысль,что кастрация,действительно....иногда...нужна
Мих, ну кастрируй ты свой комп, обрежь ему шнурок в интернет... Какого перевода можно ждать от машны?
Неее...это не мой копм ;) ! Мой хороший...у него хозяин сам переводит....да и шнурок нам еще пригодится :waw: !
Косарев Михаил
22 июн 2010, 08:02
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Согласно названию темы ,размещаю здесь...и такой вариант перевода :thinking: ...вооот...Иногда приходит в голову мысль,что кастрация,действительно....иногда...нужнаИзображениеИзображение...
Косарев Михаил
08 июн 2010, 21:34
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Миш, то есть это темин носителя языка, если я правильно понял? Просто буду смелее использовать это слово в подобных значениях тогда. Правильно понял ;),пользуйся смело ! Ваш вариант мне тоже понравился...просто молодцы :up: ! Терминология...вообще дело тонкое. Кто то,например, переведет словечко &q...
Косарев Михаил
08 июн 2010, 16:38
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Миш, это ты в словарях нарыл? А кто составитель русские или аборигены? Что-то "repititive" как-то на мой субъективный взгляд.... Серж :) !...ну это,лишь, твой ;) ...субьективный взгляд!А что не так со словом "repetitive" (повторный,повторяющийся,вторичность...) :thinking: !?...п...
Косарев Михаил
08 июн 2010, 11:05
Форум: Трудности перевода
Тема: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"
Ответы: 69
Просмотры: 64129

Re: Тема для "Как это перевести - ваши варианты"

Шалом православные! Чтобы не плодить темы решил создать одну для "орешков" где можно оказывать помощь друг другу. Just for starters: переводил недавно контракт на поставку автомобилей в одну из братских африканских стран, там в приложении "Условия Гарантии" встретился такой пара...
Косарев Михаил
08 июн 2010, 00:27
Форум: Трудности перевода
Тема: Удачный перевод
Ответы: 14
Просмотры: 18324

Re: Удачный перевод

Принимая во внимание как трудно переводить рифмованные тексты, на мой взгляд оч. удачный перевод фрагмента одной из USMC cadences в фильме Platoon One, two, three, four, I love the Marine Corps - Раз, два, три, четыре, морская пехота - лучшая в мире. Да,Серж,перевод удачный ;) ...но только не полны...
Косарев Михаил
05 июн 2010, 19:50
Форум: Юмор
Тема: Так не годится
Ответы: 6
Просмотры: 8794

Re: Так не годится

Анатолий Филиппенко писал(а):Американцы разоблачили Мосина. Он был не Мосин.
Дааа,чудят господа американцыИзображение....так ведь и наши от них,тоже,не отстают :haha: !
Косарев Михаил
02 июн 2010, 22:35
Форум: Юмор
Тема: РеклЯмные пЁрлы (бигборды, рекламные вывески, объявления)
Ответы: 76
Просмотры: 71143

Re: РеклЯмные пЁрлы (бигборды, рекламные вывески, объявления)

Вот...нашел фотку :thinking: ...в марте у нас едросы,пытались сделатьИзображение... Иваново...столицей Ивановской областиИзображение...не знаааю,получилось у них или нетИзображение...
Косарев Михаил
04 май 2010, 18:16
Форум: IN MEMORIAM
Тема: Стерлигов
Ответы: 12
Просмотры: 16284

Re: Стерлигов

Валерий Виноградов писал(а):Не могу поверить, что умер Сергей Георгиевич... Да правда ли это?
Он ведь, кажется, не работал больше в инъязе? Кто знает подробности?
Да,Валерий,к сожалению,это правда. Прощание и похороны состоялись 30 апреля в Нижнем Новгороде.
Косарев Михаил
23 мар 2010, 10:45
Форум: Трудности перевода
Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
Ответы: 46
Просмотры: 48650

Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?

Одним словом навряд ли, а так что-то типа "победитель/лидер отборочного этапа". Одним словом..."квалификант" ;) А как вам "1-й (2-й) шутинг" (в биатлоне) в исполнении неповторимого Губерниева? Ой,Илья :haha: ....поднял настроение на весь день "шутингами" :up:...
Косарев Михаил
18 мар 2010, 10:25
Форум: Ностальгия - город юности нашей
Тема: КРЕМЛЬ (ФОТО)
Ответы: 10
Просмотры: 15744

Re: КРЕМЛЬ (ФОТО)

Радует :up: ,что на территории Кремля...ничего не разрушили и всё еще можно побродить среди экспонатов...Для ребят,живущих в Нижнем,в этом нет ничего особенного....а для тех,кто живет далеко и не всегда имеет возможность приехать в город юности....это одно из немногих мест,которое практически не изм...
Косарев Михаил
27 фев 2010, 13:28
Форум: Трудности перевода
Тема: Творческая консультация
Ответы: 26
Просмотры: 29706

Re: Творческая консультация

Не вдаваясь в контекст сразу приходит на ум reference-laboratory. ?(( Согласен с Ильёй :up: ! Тут, не совсем, понятно...какое напрвление у этого медицинского учреждения...и какие задачи эта референт - лаборатория там решает ?(( ....их,ведь,как в Бразилии обезьян ;) ... RTU – Referent Tracking Unit ...
Косарев Михаил
26 фев 2010, 11:31
Форум: Трудности перевода
Тема: Творческая консультация
Ответы: 26
Просмотры: 29706

Re: Творческая консультация

Да неее ;) ...в данном случае...оба варианта допустимы...но...в документации чаще встречается HQ ;) ! По типу контейнеров AC - Atmosphere Control CF - Collapsible Flatrack DF - Drop Frame FB - Flat Bed FR - Flat Rack GC - Garment Container HH - Half-Height HQ/HC - High Cube HT - Hardtop IN - Insulat...
Косарев Михаил
10 фев 2010, 13:30
Форум: Трудности перевода
Тема: Начинающим переводчикам на заметку!
Ответы: 101
Просмотры: 113292

Re: Начинающим переводчикам на заметку!

Спросила меня Настя Гогина... про троюродного брата :thinking: ...и поймал я себя на мысли,что в названиях наших родственников.....сам черт ногу сломит :evil: ....пока сообразишь,кто кому приходится......у "них" всё намного проще...все под одну гребёнку...тёти,братья и т.д....все в законе ...
Косарев Михаил
26 янв 2010, 13:03
Форум: Трудности перевода
Тема: Удачный перевод
Ответы: 14
Просмотры: 18324

Re: Удачный перевод

Коллеги, предлагаю делиться примерами удачных, на ваш взгляд, переводов различных фраз, слоганов ....... ....а мне очень понравилась реклама :up: ... Пиво "Green" - "Вперед на вечегринку" Автомобиль "Daewoo" - "Заведи любимую!" "Божоле нуво" - "...
Косарев Михаил
26 янв 2010, 12:26
Форум: Кулинарный форум
Тема: Кулинария сделала из обезьяны человека!:)
Ответы: 4
Просмотры: 8475

Re: Кулинария сделала из обезьяны человека!:)

Наткнулась на забавную статейку в тему. http://www.newscientist.com/article/mg20427390.200-richard-wrangham-cooking-is-what-made-us-human.html Вот спасибо,Настя :o ! Порадовала...так порадовала http://gn.ucoz.ua/im/osnova/nimagu.gif ! Лишний раз убедился в скудоумии и близорукости "их мировосп...
Косарев Михаил
22 янв 2010, 23:03
Форум: Трудности перевода
Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
Ответы: 46
Просмотры: 48650

Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?

В тему об автомобильных слоганах http://gn.ucoz.ua/im/tabli4ki/ne_othodi_ot_temi.gif ....специально просмотрел http://gn.ucoz.ua/im/deystviya/read.gif лозунги производителей авто....и понял,что лучший из всех....наш, отечественный http://gn.ucoz.ua/im/radost_ulibki/laugh.gif Самый звучный и самый......
Косарев Михаил
22 янв 2010, 15:33
Форум: Юмор
Тема: Ценники...или летс гоу шоппинг!
Ответы: 29
Просмотры: 28951

Re: Ценники...или летс гоу шоппинг!

Производители жгут http://gn.ucoz.ua/im/tabli4ki/respekt.gif ! Вот так...потратишь денежки...выпьешь http://gn.ucoz.ua/im/yatakoy/russian.gif ,закусишь http://gn.ucoz.ua/im/deystviya/popcorm1.gif ...а потом бегай по окулистам...урологам...лечи мужское достоинство http://gn.ucoz.ua/im/radost_ulibki/t...
Косарев Михаил
22 янв 2010, 15:04
Форум: Ностальгия - город юности нашей
Тема: Город наших студенческих лет - интерактивная панорама НН
Ответы: 8
Просмотры: 14020

Re: Город наших студенческих лет

Интересно было бы посмотреть на знакомые места - как и что там теперь (или просто услышать)... Не был в Нижнем уже более пятнадцати лет. Поступает отрывочная информация, что-то от знакомых и друзей, что-то с и-нета, но как-то все вертится вокруг основных обьектов - "Свердловка", пл. Минин...
Косарев Михаил
22 янв 2010, 14:33
Форум: Объявления и опросы
Тема: Новые возможности форума
Ответы: 12
Просмотры: 20551

Re: Новые возможности форума

С сегодняшнего дня пользователи могут наградить медалью другого пользователя! Пока есть две медали За интересное сообщение и За интересную тему . Если вы решил кого-то наградить, то обязательно указывайте причину за какое сообщение или за какую тему. Чтобы наградить, необходимо зайти в профиль нагр...
Косарев Михаил
20 янв 2010, 22:26
Форум: Объявления и опросы
Тема: Новые возможности форума
Ответы: 12
Просмотры: 20551

Re: Новые возможности форума

Если нужны еще медали за какие-то дела или заслуги, напишите и сделаю. ...Ну поскольку,у нас не предусмотрены литературные премии ;) ?(( ...я бы вручил "Медаль Русского Языка" за виртуозное :up: владение литературным языком и замечательные познавательные статьи и рассказы http://gn.ucoz.u...
Косарев Михаил
20 янв 2010, 21:24
Форум: Трудности перевода
Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
Ответы: 46
Просмотры: 48650

Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?

На днях прочитала в каталоге одной известной французской косметической компании: "Ни одно животное не входит в состав нашей продукции" ?(( Убила наповал http://gn.ucoz.ua/im/zlost/moderator.gif ...! Что ж они... нам по телевизору, баки заколачивают http://gn.ucoz.ua/im/deystviya/gamer.gif...
Косарев Михаил
20 янв 2010, 21:11
Форум: Трудности перевода
Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
Ответы: 46
Просмотры: 48650

Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?

Согласен! Дело в только в тм, что "TanFastic" - это оригинал... А вот как это перевести... Маркетологи-креативщики есть?! Даешь конкурс на лучший перевод! :) Никак не получается :thinking: . Я,конечно не креативщик... и не... маркетолог http://gn.ucoz.ua/im/radost_ulibki/tip.gif , но кром...
Косарев Михаил
20 янв 2010, 17:02
Форум: Объявления и опросы
Тема: Новые возможности форума
Ответы: 12
Просмотры: 20551

Re: Новые возможности форума

Если нужны еще медали за какие-то дела или заслуги, напишите и сделаю. ...Во,класс :up: ! Хоть тут есть шанс стать орденоносцем v) ! От государства ничего не дождешься ;) ... ... «Орден Почёта Форума» :up: ... «За укрепление связей» :up: ... «Отличник Форума» :up: ... «Ветеран Форума» :up: ....и гл...
Косарев Михаил
18 янв 2010, 11:46
Форум: Кулинарный форум
Тема: Хашлама...и прочее (кухня народов мира)
Ответы: 10
Просмотры: 15272

Хашлама...и прочее (кухня народов мира)

Что то кулинарный форум совсем приуныл ?(( ...не готовит,что ли, народ ничего вкусного :thinking:...или все постятся !? Украинская : в качестве начинки для торта возьмите две свиных отбивных и сальные шкварки. Русская : приготовьте что угодно, лишь бы получилась закусь. Залейте майонезом. Грузинская...
Косарев Михаил
17 янв 2010, 19:05
Форум: Трудности перевода
Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
Ответы: 46
Просмотры: 48650

Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?

Мне вот интереснее было бы разобрать варианты переводов западных слоганов. Например, все известный слоган Ниссан - Shift Expectations. У нас переведен как "Управляй мечтой". По-моему, совсем не идеально. Я бы предложил что-нибудь вроде "Повышай ожидания". Какие будут мнения? Пов...
Косарев Михаил
17 янв 2010, 16:22
Форум: Трудности перевода
Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
Ответы: 46
Просмотры: 48650

Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?

Коллеги, по-моему, нелепо рассматривать то, что по своей сути не ставит задачу быть правильным переводом. В рекламе главное зацепить. пусть хоть идиотизм откровенный, но чтобы помнили. Да нет,Лёш тут ничего нелепого http://gn.ucoz.ua/im/deystviya/boast.gif ! Если так рассуждать, тогда и раздел &quo...
Косарев Михаил
15 янв 2010, 21:41
Форум: Трудности перевода
Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
Ответы: 46
Просмотры: 48650

Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?

Этак можно всю рекламу сюда ... :thinking: :waw: ! Red Bull. Секс в небесах. (...Вот уж глюкнет...так глюкнет... :waw: !) Сибирская корона. Библиотека вместо танцев.( Верю...мы дома библиотекой туалет называем. На танцы точно не успеть! :waw: ) Любимый сад. Яблоки женятся на морковках. ( Вот это даа...
Косарев Михаил
15 янв 2010, 20:48
Форум: Трудности перевода
Тема: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?
Ответы: 46
Просмотры: 48650

Re: Примеры слоганов, которые раздражают. А как бы перевели вы?

С экрана по всем каналам в рекламных роликах звучит столько мусора...Дополняйте? )) Ой...вот уж соль на рану :down: ...иногда хочется телевизор в окно выкинуть //(( ...особенно во время спортивных трансляций...НУ ПОЛНЕЙШИЙ БРЕД :evil: ...Про лысого мужика с седыми бровями, про Петровых начистоту и ...
Косарев Михаил
15 янв 2010, 17:05
Форум: Юмор
Тема: Прикольные географические названия
Ответы: 58
Просмотры: 52987

Re: Прикольные географические названия

Вот уж кому то "щастья" привалило...так привалило...проживать в Парижах ;)
Косарев Михаил
15 янв 2010, 16:56
Форум: Юмор
Тема: Прикольные географические названия
Ответы: 58
Просмотры: 52987

Re: Прикольные географические названия

Да,есть у нас в области...и деревня Бабёнки и село Писькино ;) ! И не хочет народ, чтобы их населенные пункты были переименованы, а наоборот,гордятся необычными названиями...А какие там места красивые :up: ! Ну а москвичей,которые покупают там дома и земельные участки под дачи,зовут не иначе как... ...
Косарев Михаил
15 янв 2010, 15:17
Форум: Трудности перевода
Тема: Начинающим переводчикам на заметку!
Ответы: 101
Просмотры: 113292

Re: Начинающим переводчикам на заметку!

Вот спасибо за ссылку :up:... почитал про " тёрки реальных пацанов" аж прослезился :waw: :o ... А что делать вот с этим раритетом :thinking: ...как теперь переводить ?(( ...могут,ведь,обвинить //(( в политнекорректности...а то и в расизме!.... Десять афро мальчиков ;) ?(( ?! Есть у кого ва...
Косарев Михаил
15 янв 2010, 09:37
Форум: Трудности перевода
Тема: Начинающим переводчикам на заметку!
Ответы: 101
Просмотры: 113292

Re: Начинающим переводчикам на заметку!

Не поверите, но в нашей среде это обычный стиль общения на работе, чесслово. Если то о чем мы говорим здесь на десках сторонний человек послушает хотя бы 15-20 минут, он точно решит, что попал в дурку! )) Все абсолютно так же и "старик Фибоначчи и Эллиот и шорты с лонгами и лоси" все в по...
Косарев Михаил
14 янв 2010, 23:49
Форум: Трудности перевода
Тема: Начинающим переводчикам на заметку!
Ответы: 101
Просмотры: 113292

Re: Начинающим переводчикам на заметку!

А тут обратите внимание на строчку...над мышкой :up: ...переводчик вообще устал ;) ...Вот так начнёшь устанавливать программу,а тебе и напишут....вежливо :waw: ...
Косарев Михаил
14 янв 2010, 23:40
Форум: Трудности перевода
Тема: Начинающим переводчикам на заметку!
Ответы: 101
Просмотры: 113292

Re: Начинающим переводчикам на заметку!

...да что там меню :thinking: ...вот перевод...так перевод... из агенства v) :o !
Косарев Михаил
14 янв 2010, 22:58
Форум: Трудности перевода
Тема: Начинающим переводчикам на заметку!
Ответы: 101
Просмотры: 113292

Re: Начинающим переводчикам на заметку!

Горин Сергей писал(а): А мы-то с вами, все школьные годы, да еще 5 лет жизни в институте убивали. Когда можнор вот так!!! :ha-ha:
...а можно и вот так и голову ломать не надо :thinking: ! Попробовать нефти с чесночком :up: ...или мяска,которое подпрыгнуло в сковородке :waw: ...
Косарев Михаил
13 янв 2010, 12:35
Форум: Трудности перевода
Тема: Интересно,как это переводится?
Ответы: 84
Просмотры: 79078

Re: Интересно,как это переводится?

А теперь попробуйте перевести следующую фразу: A nut screws a washer and bolts. :up: ...все зависит от контекста...и о чём идет речь... :thinking: Илья предложил вариант,если речь идет о каких либо технических работах. Второй вариант...возможно :thinking: здесь просто не расставлены запятые ?(( ,ко...
Косарев Михаил
26 дек 2009, 10:48
Форум: Кулинарный форум
Тема: К новогоднему столу
Ответы: 3
Просмотры: 8892

Re: К новогоднему столу

Ну дайте же, кто нибудь, пару проверенных рецептов :drunk: к году Тигра ! Что можно интересного "замутить" к праздничному столу :gathering: ? Мы хочем рецептов...и мы знаем...их есть у вас,ведь на форуме столько кулинаров :) ! А то укушу ;) //(( !
Косарев Михаил
23 дек 2009, 08:33
Форум: Трудности перевода
Тема: Интересно,как это переводится?
Ответы: 84
Просмотры: 79078

Re: Интересно,как это переводится?

Прекрасный перевод с глубоким смыслом и замечательная трактовка.А вот Михаил по-моему немного не туда свернул в отношение прямого соответствия частей речи,что совсем необязательно при переводе,к тому же с аналитического языка на синтетический -попробуйте перевести японскую суффиксацию с сохранением...
Косарев Михаил
22 дек 2009, 13:41
Форум: Трудности перевода
Тема: Интересно,как это переводится?
Ответы: 84
Просмотры: 79078

Re: Интересно,как это переводится?

Спасибо за помощь, Миша и Юрий. А это, так сказать, оригинал с сайта профессионалы, о котром я писала: "Перевести "Different Rules" можно двояко. В одном смысле это "Правила отличий", в другом - "Отличия правят". Ириша! Ничего подобного никогда не слышал ?(( ! Во-...
Косарев Михаил
22 дек 2009, 10:22
Форум: Трудности перевода
Тема: Интересно,как это переводится?
Ответы: 84
Просмотры: 79078

Re: Интересно,как это переводится?

Уважаемые переводчики! говорю это без всякого заднего смысла. Помогите разрешить спор. На сайте профессионалов маркетологов предложено 2 прелюбопытнейших перевода, казалось бы, простой фразы different rules. Я не согласилась с ними и предложила свой, как мне кажется, очевидный вариант - "разли...
Косарев Михаил
13 дек 2009, 20:24
Форум: Трудности перевода
Тема: Начинающим переводчикам на заметку!
Ответы: 101
Просмотры: 113292

Re: Начинающим переводчикам на заметку!

Анастасия Гогина писал(а):Парни, забанить вас надо за такие высказывания :ha-ha: (ржунимагу)
Не надо банить нас //(( ...
Душой... томимся :cry: ...
Приедем в Нижний (0) ...
В баре :drunk: ... извинимся ;)... :waw:
Косарев Михаил
13 дек 2009, 20:12
Форум: Кулинарный форум
Тема: К новогоднему столу
Ответы: 3
Просмотры: 8892

Re: К новогоднему столу

Попробуйте салат из авокадо и курицы ...к Новогоднему столу :gathering: ! Приятный необычный вкус :up: ...легкий ;) ...нажористый...готовится очень быстро...оформить можно по своему усмотрению... Что надо :read: ... 500 г отварного куриного филе; 2 авокадо; 2 мандарина; 150 - 200 г черного винограда...
Косарев Михаил
11 дек 2009, 19:02
Форум: Трудности перевода
Тема: Начинающим переводчикам на заметку!
Ответы: 101
Просмотры: 113292

Re: Начинающим переводчикам на заметку!

Горин Сергей писал(а): Вот balls of a solid rock - это правильный термин)))
...ага, и в трусах из нержавейки ;) , сажать алюминиевые огурцы на брезентовом поле :waw: !
Косарев Михаил
08 дек 2009, 13:51
Форум: Трудности перевода
Тема: Особенности национальной кулинарии
Ответы: 16
Просмотры: 18826

Re: Особенности национальной кулинарии

Алексей Кандидов писал(а):А чего далеко ходить - на моей улице недавно открылось кафе "Чебуреконе". Китайская пицца отдыхает :ha-ha:
"Чебуреконе" -красиво звучит :up: ! Вообще в Москве горазды на выдумки :) ....а у нас в глубинке...все намного проще....колобки,калачи,городские булочки ;) !
Косарев Михаил
07 дек 2009, 11:36
Форум: Трудности перевода
Тема: Особенности национальной кулинарии
Ответы: 16
Просмотры: 18826

Re: Особенности национальной кулинарии

Вспомнилась одна история. Пришли как то с иностранцем в ресторан....я сделал заказ.... и подали нам окрошку :up: . Попробовал он и говорит: "Слушай,по моему тут повар пьяный. Суп то холодный,он его погреть забыл!" Объяснил ему , что окрошку...или по старому, крошево, едят ходолным...можно ...

Перейти к расширенному поиску