Просьба к тем кто связан с авиацией помочь в чтении прогнозо

Здесь оказываем друг другу помощь в переводе трудных фраз и словосочетаний.
Раздел доступен для незарегистрированных пользователей.
Ответить
Аватара пользователя
Горин Сергей
Четверокурсник
Сообщения: 392
Зарегистрирован: 17 июл 2008, 09:31
Год поступления: 1985
Год окончания: 1991
Факультет: Переводческий
Откуда: Южный Урал

Просьба к тем кто связан с авиацией помочь в чтении прогнозо

Сообщение Горин Сергей »

Добрый день, джентльмены.
В связи с трудными погодными условиями сейч приходится выбирать каким видом транспорта получать грузы. Самолетом иногда рискованно так как из-за погодных условий могут возникать задержки. Хотелось бы на примере нижеприведенного прогноза понять какие цифры показателей в нем будут критическими для посадки борта.
Например, каким является минимальное значение видимости или макимальное значение порывов ветра и проч., при которых не дадут разрешение на посадку?

Updated at 28 11, 2008 05:00 GMT (8:00 AM MSK):
TAF UWGG 280435Z 2806/2906 24005G10MPS 3000 -SNRA BR OVC009 650090
530002
TEMPO 2806/2812 OVC006=

Decoded:
ID: UWGG
REPORT TIME: 28 1:57
VALID TIME: 28 November AT 03:00Z to 29 November AT 03:00Z.
INITIAL WX
WINDS: 240 AT 9 GUST 19
VISIBILITY: 1.3 MILES
WEATHER: -SNRA_BR
CLOUDS: 9 OVC
ICING: MOD IN CLOUD FROM 9 TO 9
TURBULENCE: FREQ MOD CLEAR AIR FROM 0 TO 6
TEMPORARY WX FROM 03Z TO 12Z
CLOUDS: 6 OVC
COMMENTS: SCT01CB=

Иными словами, какие могут стоять цифры и в каких параметрах, чтобы сразу было видно, что аэропорт может не принять борт?

Заранее благодарю.
Люди без чести - это лишь тени людей
(А. В. Колчак, адмирал)
Аватара пользователя
Свиридовский Геннадий
Администратор
Сообщения: 1429
Зарегистрирован: 28 окт 2007, 10:22
Год поступления: 1982
Год окончания: 1990
Факультет: Переводческий
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Свиридовский Геннадий »

Сергей,
Найти тут на форуме в списке пользователей Владимира Люкина, он связан с авиацией уж почти 20 лет. К сожалению, он редкий гость тут, напиши ему на почту.
Категорически рад вас видеть!
Изображение
Аватара пользователя
Валерий Виноградов
Вольный стрелок
Сообщения: 2140
Зарегистрирован: 23 мар 2008, 00:31
Год поступления: 1976
Год окончания: 1981
Факультет: Переводческий
Откуда: Germany - Munich

Сообщение Валерий Виноградов »

А эта форма вообще по каким стандартам выполнена? Насколько мне известно, для чтения метеоусловий в сфере авиации используется международная форма подназванием "Метар." Может это как-то поможет дальше?
Аватара пользователя
Горин Сергей
Четверокурсник
Сообщения: 392
Зарегистрирован: 17 июл 2008, 09:31
Год поступления: 1985
Год окончания: 1991
Факультет: Переводческий
Откуда: Южный Урал

Сообщение Горин Сергей »

Добрый день,
С метеосайта взята
Люди без чести - это лишь тени людей
(А. В. Колчак, адмирал)
Косарев Михаил
Молодой дипломированный специалист
Сообщения: 758
Зарегистрирован: 06 ноя 2007, 09:58
Год поступления: 1982
Год окончания: 1989
Откуда: Andaman and Nicobar Islands
Контактная информация:

Сообщение Косарев Михаил »

[quote="Горин Сергей"]Добрый день,
С метеосайта взята[/quote]


СЕРЖ (0) ! СКАЧАИЙ PDF ДОКУМЕНТ, НАЗЫВАЕТСЯ ОН "ICAO (International ​Civil Aviation Organization ) 4444RUS" :up: ....ТАМ НАЙДЕШЬ ВСЕ ДЛЯ АВИАЦИИ,,ШАБЛОНЫ МЕТЕОДАННЫХ,РАСШИФРОВКИ,МНОГО ТЕРМИНОЛОГИИ ПО ПЕРЕГОВОРАМ ПИЛОТОВ ЕЕ ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ,ПОЯСНЕНИЯ,ПРМЕРЫ......
Ответить

Вернуться в «Трудности перевода»