initial agent

Здесь оказываем друг другу помощь в переводе трудных фраз и словосочетаний.
Раздел доступен для незарегистрированных пользователей.
Ответить
Наталья Полянина
Школьник
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 29 окт 2008, 13:03
Год поступления: 1993
Год окончания: 1998
Откуда: Нижний Новгород

initial agent

Сообщение Наталья Полянина »

американские партнеры прислали документ, подтверждающий полномочия лица, действующего от имени компании, в котором такое лицо называется initial agent for service of process of the corporation
Как переводится подобная "должность" или все-таки агент - это тот, кто выполняет определенное поручение???
Аватара пользователя
Горин Сергей
Четверокурсник
Сообщения: 392
Зарегистрирован: 17 июл 2008, 09:31
Год поступления: 1985
Год окончания: 1991
Факультет: Переводческий
Откуда: Южный Урал

Сообщение Горин Сергей »

Добрый день,
C initial не встречал, а вот 'agent for service of process - это по версии Европейского Банка Рек и Разв-я агент для вручения судебных повесток, либо агент для получения процессуальных документов, либо агент, уполномоченный на получение процессуальных документов.
В юридическом еще как "представитель по судебным извещениям"
Всего наилучшего
Люди без чести - это лишь тени людей
(А. В. Колчак, адмирал)
Наталья Полянина
Школьник
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 29 окт 2008, 13:03
Год поступления: 1993
Год окончания: 1998
Откуда: Нижний Новгород

Сообщение Наталья Полянина »

спасибо, Сергей!
Ответить

Вернуться в «Трудности перевода»