Заранее прошу прощения у всех за глупый вопрос:) По существу и не требует творческого подхода
Словосочетание valid through используется с указанием конкретной даты (действительно по...30 марта включительно), а при употреблении промежутков времени (действительно 1 неделю, месяц, десять лет, всю жизнь) нужно говорить valid for... Я правильно понимаю или нет? (Постоянное общение с китайцами, не в обиду им будь сказано, здорово осветляет волосы)
вопрос
- Анастасия Гогина
- Первокурсник
- Сообщения: 97
- Зарегистрирован: 11 авг 2009, 21:56
- Год поступления: 1994
- Год окончания: 1999
- Откуда: Нижний Новгород
- Горин Сергей
- Четверокурсник
- Сообщения: 392
- Зарегистрирован: 17 июл 2008, 09:31
- Год поступления: 1985
- Год окончания: 1991
- Факультет: Переводческий
- Откуда: Южный Урал
Re: вопрос
Настя, с прической все нормально ))
Словарь Макарова дает: 'Valid for a period of....' Или просто 'valid for a month/year'...
С тем же предлогом 'for' употребляется в значении "для" "Valid for all the cases'
PS к слову еще хорошее выражение:- 'For a valid reason' - по уважительной причине
Словарь Макарова дает: 'Valid for a period of....' Или просто 'valid for a month/year'...
С тем же предлогом 'for' употребляется в значении "для" "Valid for all the cases'
PS к слову еще хорошее выражение:- 'For a valid reason' - по уважительной причине
Люди без чести - это лишь тени людей
(А. В. Колчак, адмирал)
(А. В. Колчак, адмирал)
- Анастасия Гогина
- Первокурсник
- Сообщения: 97
- Зарегистрирован: 11 авг 2009, 21:56
- Год поступления: 1994
- Год окончания: 1999
- Откуда: Нижний Новгород
Re: вопрос
Спасибо