Совет нужен
- Анна Новоселова
- Ветеран форума
- Сообщения: 1355
- Зарегистрирован: 24 апр 2008, 14:40
- Год поступления: 1991
- Год окончания: 1996
- Откуда: Московская область
Совет нужен
Друзья,
Вчера мне пришло приглашение принять участие в выставке
The Big 5 Show
26-29 ноября в Дубае
Это строительная международная выставка
Поздновато, конечно, прислали. Но посетить хотелось бы в качестве участника.
Опять же новый опыт и моя задача бизнес продвигать в том числе.
В связи с этим вопрос к вам, был ли у кого-то опыт участия в подобных мероприятиях и что посоветуете, тусовка то хоть стоящая?
Вчера мне пришло приглашение принять участие в выставке
The Big 5 Show
26-29 ноября в Дубае
Это строительная международная выставка
Поздновато, конечно, прислали. Но посетить хотелось бы в качестве участника.
Опять же новый опыт и моя задача бизнес продвигать в том числе.
В связи с этим вопрос к вам, был ли у кого-то опыт участия в подобных мероприятиях и что посоветуете, тусовка то хоть стоящая?
- Юрий Солозобов
- Ветеран форума
- Сообщения: 1284
- Зарегистрирован: 26 мар 2009, 14:40
- Год поступления: 1968
- Год окончания: 1973
- Факультет: Переводческий
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Совет нужен
Аня,стать участником с таким нотисом невозможно:надо ведь заказать и оплатить место для стенда,подготовить эскизы,макеты,экспонаты,буклеты;подготовить персонал для обслуживания стенда,
решить визовые проблемы и тд.
Если же под участием следует понимать обычное посещение мероприятия для знакомства с новинками
индустрии,то узким специалистам это всегда полезно.Хотя познакомиться с новинками можно и в инете:
открываешь японский специализированный сайт,находишь новинку и закупаешь аналог по-дешевке
в Китае.
Помню,по заданию руководства порта я возил специалистов порта с угольного комплекса в Австралию на
угольные терминалы в Кэмбле и Нью-Касле.Задача стояла- ознакомиться с опытом борьбы с пылеподавлением.
Меня тоогда поразили транспортерные ленты,которые под тяжестью угля скручивались в трубочку и тем самым гасили всю пыль.А после высыпания угля на склад в конечной точке транспортера производился обмыв и
опрыскивание ленты для окончательной зачистки.Главный инженер с нашего угольного стоял и любовался:
Ой,как красиво,ай,молодца",потом отходил в сторонку и добавлял:"А у нас,ребята,минус 20".
Это я к тому,что на подобных мероприятиях надо не забывать,что у нас минус 20.
решить визовые проблемы и тд.
Если же под участием следует понимать обычное посещение мероприятия для знакомства с новинками
индустрии,то узким специалистам это всегда полезно.Хотя познакомиться с новинками можно и в инете:
открываешь японский специализированный сайт,находишь новинку и закупаешь аналог по-дешевке
в Китае.
Помню,по заданию руководства порта я возил специалистов порта с угольного комплекса в Австралию на
угольные терминалы в Кэмбле и Нью-Касле.Задача стояла- ознакомиться с опытом борьбы с пылеподавлением.
Меня тоогда поразили транспортерные ленты,которые под тяжестью угля скручивались в трубочку и тем самым гасили всю пыль.А после высыпания угля на склад в конечной точке транспортера производился обмыв и
опрыскивание ленты для окончательной зачистки.Главный инженер с нашего угольного стоял и любовался:
Ой,как красиво,ай,молодца",потом отходил в сторонку и добавлял:"А у нас,ребята,минус 20".
Это я к тому,что на подобных мероприятиях надо не забывать,что у нас минус 20.
- Анна Новоселова
- Ветеран форума
- Сообщения: 1355
- Зарегистрирован: 24 апр 2008, 14:40
- Год поступления: 1991
- Год окончания: 1996
- Откуда: Московская область
Re: Совет нужен
Юрий,
От кого кого, а от вас не ожидала услышать ответа
Вы для меня пример во всем, правда. И спасибо за историю
Что касается выставок, то я на них собаку сьела
Впору описывать свой успешный опыт в рубрике жизнь после иняза
На моем счету как минимум шесть выставок как в России и за рубежом именно в качестве организации стенда и всего прочего. Я об этом уже немного писала в юморе (сейчас это правда переехало в рубрику разговоры), но не суть. Там тема была медицина, сейчас у меня тема инженерные системы и их то. И опыта у меня нет поэтому и нужен совет, был ли кто на этой выставке
По поводу Китая : не катит тема. Все что качественное и подходит по статусу, это только немцы. Китай статусным людям не нужен, я имею ввиду копирование
В Дубае могут быть какие-то интересные находки, так как выставка международная. И было бы интересно посмотреть и на их опыт.
Вчера с руководителем обсудили эту тему меня объявили мозгом и дали полную свободу действий во всем. Пока начну с отраслевой выставки в России, потом наверно в Германии, и уже на десерт получатся арабы
Пока так. Возможны варианты
От кого кого, а от вас не ожидала услышать ответа
Вы для меня пример во всем, правда. И спасибо за историю
Что касается выставок, то я на них собаку сьела
Впору описывать свой успешный опыт в рубрике жизнь после иняза
На моем счету как минимум шесть выставок как в России и за рубежом именно в качестве организации стенда и всего прочего. Я об этом уже немного писала в юморе (сейчас это правда переехало в рубрику разговоры), но не суть. Там тема была медицина, сейчас у меня тема инженерные системы и их то. И опыта у меня нет поэтому и нужен совет, был ли кто на этой выставке
По поводу Китая : не катит тема. Все что качественное и подходит по статусу, это только немцы. Китай статусным людям не нужен, я имею ввиду копирование
В Дубае могут быть какие-то интересные находки, так как выставка международная. И было бы интересно посмотреть и на их опыт.
Вчера с руководителем обсудили эту тему меня объявили мозгом и дали полную свободу действий во всем. Пока начну с отраслевой выставки в России, потом наверно в Германии, и уже на десерт получатся арабы
Пока так. Возможны варианты
- Анна Новоселова
- Ветеран форума
- Сообщения: 1355
- Зарегистрирован: 24 апр 2008, 14:40
- Год поступления: 1991
- Год окончания: 1996
- Откуда: Московская область
Re: Совет нужен
Почему я написала про эту выставку в теме трудности перевода?
Дело в том, что в качестве переводчика для себя или для других я уже давно не работаю.
А когда работала, этого форума ещё в помине не было
Я работала в одной девелоперской российской компании и приходилось, конечно, переводить все подряд, я имею ввиду лексика была самая разнообразная. И меня тогда спасал multitran - там можно было найти все, и на нескольких языках и практически по всем областям знаний.
Сейчас мне снова придётся погружаться во все это
Коллеги, переводчики, подскажите, пожалуйста , насколько далеко шагнул прогресс в этом направлении и как лучше организовать свою работу в этом плане?
Дело в том, что в качестве переводчика для себя или для других я уже давно не работаю.
А когда работала, этого форума ещё в помине не было
Я работала в одной девелоперской российской компании и приходилось, конечно, переводить все подряд, я имею ввиду лексика была самая разнообразная. И меня тогда спасал multitran - там можно было найти все, и на нескольких языках и практически по всем областям знаний.
Сейчас мне снова придётся погружаться во все это
Коллеги, переводчики, подскажите, пожалуйста , насколько далеко шагнул прогресс в этом направлении и как лучше организовать свою работу в этом плане?
- Сергей Панков
- Администратор
- Сообщения: 937
- Зарегистрирован: 05 мар 2008, 11:31
- Год поступления: 1987
- Год окончания: 1992
- Факультет: Переводческий
- Откуда: Москва
Re: Совет нужен
Про Trados, MemSource слышала?Анна Новоселова писал(а):Коллеги, переводчики, подскажите, пожалуйста , насколько далеко шагнул прогресс в этом направлении и как лучше организовать свою работу в этом плане?
- Анна Новоселова
- Ветеран форума
- Сообщения: 1355
- Зарегистрирован: 24 апр 2008, 14:40
- Год поступления: 1991
- Год окончания: 1996
- Откуда: Московская область
Re: Совет нужен
Серёжа, спасибо! Гляну на досуге
Вот ты самый отзывчивый и понимающий на этом форуме, спасибо за поддержку!
Спасибо за то что ты есть
Вот ты самый отзывчивый и понимающий на этом форуме, спасибо за поддержку!
Спасибо за то что ты есть
Последний раз редактировалось Анна Новоселова 15 дек 2017, 11:12, всего редактировалось 1 раз.
- Свиридовский Геннадий
- Администратор
- Сообщения: 1429
- Зарегистрирован: 28 окт 2007, 10:22
- Год поступления: 1982
- Год окончания: 1990
- Факультет: Переводческий
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
- Анна Новоселова
- Ветеран форума
- Сообщения: 1355
- Зарегистрирован: 24 апр 2008, 14:40
- Год поступления: 1991
- Год окончания: 1996
- Откуда: Московская область
Re: Совет нужен
Да, соображаем пока на троих
Друзья, последние новости:
только что получила приглашение от этих же самых арабов в духе "Если Гора не идет к Магомету, то Магомет идет к Горе"
"It will be our pleasure to present You our activities, our new products and to share our know-how..." далее название зала и номер стенда
в Москве с 06 по 09 февраля 2018 года
Что это? они меня в глаза не видели и не слышали и уже ждут и рады и далее по тексту...
А эти немцы в Германии в свое время мне с умным видом заявили прямо в глаза "Что то ты, Аня, слишком zurueckhaltend (сдержанная) und kalt wie ein Fisch!" (Холодная как рыба, нетемпераментная )
А ведь и с теми и с другими приходится вести дела, сотрудничать, подписывать бумаги и т.д.
Здесь как быть с трудностями перевода?
Кого куда послать: арабов к немцам или немцев к арабам?
Друзья, мне не надо помогать переводить это с иностранного языка
По-английски и по -немецки я говорю и пишу хорошо.
Я про культуру общения
Даже здесь на форуме она оставляет желать лучшего.
Лично меня это не напрягает.
Напрягает, то что я пишу одно, а люди почему-то воспринимают все наоборот
Не надо судить о других по себе. И читать надо внимательно и вдумчиво, а самое главное осознанно! тогда и перевод будет правильным
Друзья, последние новости:
только что получила приглашение от этих же самых арабов в духе "Если Гора не идет к Магомету, то Магомет идет к Горе"
"It will be our pleasure to present You our activities, our new products and to share our know-how..." далее название зала и номер стенда
в Москве с 06 по 09 февраля 2018 года
Что это? они меня в глаза не видели и не слышали и уже ждут и рады и далее по тексту...
А эти немцы в Германии в свое время мне с умным видом заявили прямо в глаза "Что то ты, Аня, слишком zurueckhaltend (сдержанная) und kalt wie ein Fisch!" (Холодная как рыба, нетемпераментная )
А ведь и с теми и с другими приходится вести дела, сотрудничать, подписывать бумаги и т.д.
Здесь как быть с трудностями перевода?
Кого куда послать: арабов к немцам или немцев к арабам?
Друзья, мне не надо помогать переводить это с иностранного языка
По-английски и по -немецки я говорю и пишу хорошо.
Я про культуру общения
Даже здесь на форуме она оставляет желать лучшего.
Лично меня это не напрягает.
Напрягает, то что я пишу одно, а люди почему-то воспринимают все наоборот
Не надо судить о других по себе. И читать надо внимательно и вдумчиво, а самое главное осознанно! тогда и перевод будет правильным