Новогоднее поздравление

Здесь оказываем друг другу помощь в переводе трудных фраз и словосочетаний.
Раздел доступен для незарегистрированных пользователей.
Ответить
Аватара пользователя
Ольга Предущенко
Второкурсник
Сообщения: 120
Зарегистрирован: 19 июл 2008, 23:16
Год поступления: 1985
Год окончания: 1990
Откуда: Ногинск, Московская обл.

Новогоднее поздравление

Сообщение Ольга Предущенко »

Дорогие коллеги!

Посодействуйте, плиз, в грамотном переводе новогоднего поздравления:

Merry Christmas everybody and heaps of lubs to all in the immediate vicinity! And a few stragglers !!!

Спасибо. Удачи.
Аватара пользователя
Юрий Солозобов
Ветеран форума
Сообщения: 1284
Зарегистрирован: 26 мар 2009, 14:40
Год поступления: 1968
Год окончания: 1973
Факультет: Переводческий
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Новогоднее поздравление

Сообщение Юрий Солозобов »

Что-то молчат специалисты?! Неужто нам-французам придется англицкие завалы
разгребать? Оля,а поздравление ли это? Насколько я понял,это общая рассылка какого-то "шутника",или все же именное поздравление?

Свиридовскому:
(Гена,во автоцензура дает - я и додуматься не мог,что удастся из обычного производного от глагола "грести" вычленить что-то непотребное).
Аватара пользователя
Александр Соловьёв
Первокурсник
Сообщения: 85
Зарегистрирован: 04 дек 2007, 16:45
Год поступления: 1972
Год окончания: 1979
Откуда: Владимирская область

Re: Новогоднее поздравление

Сообщение Александр Соловьёв »

Мой вариант:
Всем весёлого Рождества и побольше смазки тем, кто рядом! А ещё пару шлюшек...

Пардон за откровенный перевод. :ha-ha: :drunk:
Аватара пользователя
заозёрнова марина
Пятикурсник
Сообщения: 579
Зарегистрирован: 03 апр 2011, 16:16
Год поступления: 1980
Год окончания: 1985

Re: Новогоднее поздравление

Сообщение заозёрнова марина »

Да уж, Рождество весёленькое :ha-ha: , нечего сказать... не к Рождеству, которое не за горами, будь помянуто.
А насчёт цензуры... Я тут перевела ну уроке "места отдыха" с немецкого - пошли смешки и переглядывания, предлог "нах" из той же серии, про betrachten, вообще, молчу. Испорчены дети.
В общем, пригребли мы к берегу... Интересно, а этот однокоренной образчик будет удалён? :)
Ура, нет, цензура не засекла!
Аватара пользователя
Свиридовский Геннадий
Администратор
Сообщения: 1429
Зарегистрирован: 28 окт 2007, 10:22
Год поступления: 1982
Год окончания: 1990
Факультет: Переводческий
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Новогоднее поздравление

Сообщение Свиридовский Геннадий »

Автоцензор только на русский язык реагирует :sorry: . Меня тоже посмешило обрезание слова, которое употребил Юрий. Можно много нормальных слов вспомнить, на которые набросится этот зверь, например, повелительная форма глагола "психовать"
Категорически рад вас видеть!
Изображение
Аватара пользователя
Юрий Солозобов
Ветеран форума
Сообщения: 1284
Зарегистрирован: 26 мар 2009, 14:40
Год поступления: 1968
Год окончания: 1973
Факультет: Переводческий
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Новогоднее поздравление

Сообщение Юрий Солозобов »

Галина Алексеевна Михненко в 1968 году во сто крат эффективнее любого автоцензора влет выиграла битву против всяких там подстрочных заблуждений:на первых же занятиях
по французскому,когда Саша Поляков не сдержался и хихикнул во время отработки
произношения "ревнивый" и "шлюпка",она строго поинтересовалась:"Камарад Поляков,
Вы русский язык по заборным надписям изучали?!" - и все! Верите или нет,но больше
никто и ни разу.
Аватара пользователя
Ольга Предущенко
Второкурсник
Сообщения: 120
Зарегистрирован: 19 июл 2008, 23:16
Год поступления: 1985
Год окончания: 1990
Откуда: Ногинск, Московская обл.

Re: Новогоднее поздравление

Сообщение Ольга Предущенко »

Коллеги, спасибо огромное за понимание и поддержку!!!

В итоге использовали более политкорректный вариант.

:gathering:
Ответить

Вернуться в «Трудности перевода»