скончалась известная переводчица Татьяна Доброницкая

Надеюсь, что новые темы будут тут заводиться очень редко....
Раздел доступен для незарегистрированных пользователей.
Ответить
Аватара пользователя
Горин Сергей
Четверокурсник
Сообщения: 392
Зарегистрирован: 17 июл 2008, 09:31
Год поступления: 1985
Год окончания: 1991
Факультет: Переводческий
Откуда: Южный Урал

скончалась известная переводчица Татьяна Доброницкая

Сообщение Горин Сергей »

Известная переводчица Татьяна Доброницкая скончалась в Москве

МОСКВА, 15 дек - РИА Новости. Известная переводчица Татьяна Доброницкая, на счету которой переводы произведений О'Генри, Августа Стриндберга, Астрид Линдгрен и многих других авторов, скончалась в понедельник на 66-м году жизни в московской клинике, сообщил РИА Новости пресс-секретарь Союза писателей Москвы Александр Герасимов.

Герасимов уточнил, что Доброницкая скончалась от миеломной болезни, которой она болела последние годы.

"Прощание с Доброницкой состоится в четверг в 12.00 в морге ЦКБ №2 имени Семашко. Татьяну Викторовну похоронят на Введенском кладбище", - добавил собеседник агентства.

Татьяна Доброницкая родилась 26 мая 1944 года в Москва. Окончила педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Защитила диссертантскую работу (кандидат наук) и 16 лет работала в университете (МГЛУ) преподавателем английского языка.

Переводила книги и статьи с шведского, датского, норвежского, английского и других языков. Среди переведенных ею книг - "Братья Львиное Сердце" Астрид Линдгрен, "Империя Нобелей: История о знаменитых шведах, бакинской нефти и революции в России" Бриты Осбринк, "Игра на понижение" О'Генри, "Подведение дома под крышу" и "Козел отпущения" Августа Стриндберга, "Полтава: Рассказ о гибели одной армии" Петера Энглунда и многие другие.
-------------------------
Светлая память
Люди без чести - это лишь тени людей
(А. В. Колчак, адмирал)
Ответить

Вернуться в «IN MEMORIAM»