Новые слова

Веселимся и хохмим здесь.
Раздел доступен для незарегистрированных пользователей.
Ответить
Аватара пользователя
Илья Ганеев
Пятикурсник
Сообщения: 573
Зарегистрирован: 04 дек 2007, 12:55
Год поступления: 1977
Год окончания: 1983
Откуда: Москва

Новые слова

Сообщение Илья Ганеев »

30 крутых новых слов

Английские выражения, которые вам пригодятся.

Каждый день в английском языке рождается около пятнадцати слов, и примерно половина из них — это сленг. Он быстрее всего реагирует на изменения во всех сферах жизни и позволяет заключить сложные смыслы в краткую и понятную форму.

Мы в AdMe.ru считаем, что некоторые английские выражения наверняка пригодятся и в нашей российской действительности.
Микроволновочное мышление (microwave mentality) — жизненная философия: «Если что-то нельзя сделать за 5 минут или меньше, это не стоит делать вообще».
Поколение XL (Generation XL) — поколение Макдональдса, поколение слишком толстых детей.
Викиот (wikiot: Wiki + idiot) — тот, кто верит, что всё написанное в Википедии — правда.
Стрессозаедатель (Stress Eater) — человек, который «заедает» проблемы — т.е. в стрессовой ситуации ест больше, чем обычно.
Спортбол (sportsball) — ироническое название для любого спорта, название которого заканчивается на -бол.
Толстозверь (fatimal: fat + animal) — толстая зверушка, обычно — раскормленная домашняя.
Глаза панды (panda eyes) — обладатель темных кругов под глазами, ходячее воплощение фразы «Мне нужно выспаться».
Праздничные килограммы (holiday pounds) — лишний вес, который появляется после праздников или отпуска.
Всетеист (Alltheist) — человек, который исповедует все религии сразу — на всякий случай.
Офисные руки (office hands) — очень нежные, не привыкшие к труду руки.
Пивные слезы (beer tears) — когда после нескольких бокалов пива вас захлестывает волна грусти, жалости к себе и вы плачете обо всем, что сможете вспомнить.
Академическая булимия (academic bulemia) — процесс поглощения знаний перед экзаменами и последующего выплескивания их на профессора по соответствующему предмету.
Русское утро (Russian Morning) — проснуться утром после вечеринки, на которой вы пили исключительно водку.
Интернетная кома (Internet Coma) — сидеть на диване с лэптопом/другим девайсом на коленях много часов подряд, блуждая в интернете и не реагируя на реальный мир.
Интеллектуальная мастурбация (intellectual masturbation) — философские рассуждения о разных сферах жизни, которые приятны, но ничего не дают.
Киберхондрик (cyberchondriac) — любитель выискивать в интернете подтверждения болезням, которые, по его мнению, у него есть; разновидность ипохондрика.
Компьютерное лицо (computer-face) — пялиться с серьезным нахмуренным лицом в монитор, хотя на самом деле там не работа, а открытая страница ФБ или ВК.
Бэтменствовать (going batman) — идти развлекаться на всю ночь после долгого рабочего дня.
Олимпийское усыновление (Olympic Adoption) — когда во время Олимпийских игр вы болеете за другую страну (потому что своя выступает отстойно, например).
Секзорцизм (sexercism) — заниматься сексом с кем-то новым, чтобы отвлечься и забыть кого-то старого.
Лифтовый рефлекс (elevator reflex) — когда каждый человек, подошедший к лифту, жмет кнопку вызова, независимо от того, сколько человек сколько раз ее уже нажали.
Анускрипт (anuscript) — сценарий порно-фильма.
Легкий лайк (easy like) — дружелюбный человек в соцсети, который лайкнет все, что вы запостите.
Феминаци (feminazi) — агрессивное ответвление феминизма. Если феминистки борются за равноправие, то феминаци — это сексистки по отношению к мужчинам.
Фактический понедельник (Effective Monday) — когда первый день после долгих выходных попадает не на понедельник, а на другой день. Ощущение как от понедельника, но хуже.
Продуктивная прокрастинация (productive procrastination) — когда вместо того, что действительно нужно сделать, вы делаете другую, но тоже полезную работу (по дому, например).
Мгновенная традиция (instant tradition) — какое-нибудь действие или событие, которое получилось настолько хорошим, что вы решили повторять это каждый год.
Офисный призрак (Office ghost) — хитрый офисный работник, который присутствует на рабочем месте, однако его обязанности выполняют другие.
Текстподдержка (Text Support) — когда во время важного для вас события друзья шлют вам ободряющие смски. Произносится как tech support.
Передарок (Re-gift) — подарок, который вы переупаковываете и дарите кому-нибудь ещё.
Many critics, no defenders - translators have but two regrets: when they hit - no one remembers, when they miss - no one forgets.
Аватара пользователя
Юрий Солозобов
Ветеран форума
Сообщения: 1284
Зарегистрирован: 26 мар 2009, 14:40
Год поступления: 1968
Год окончания: 1973
Факультет: Переводческий
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Новые слова

Сообщение Юрий Солозобов »

Моя жена в последнее время стала часто употреблять модное слово ГАДЖЕТЫ.
Но как-то необычно...по слогам.
Аватара пользователя
Илья Ганеев
Пятикурсник
Сообщения: 573
Зарегистрирован: 04 дек 2007, 12:55
Год поступления: 1977
Год окончания: 1983
Откуда: Москва

Re: Новые слова

Сообщение Илья Ганеев »

Детское:

Маша (3 года) увидела морщинки на лбу у отца, погладила их и сказала:
– Я не хочу, чтобы у тебя были сердитки!
– Я – папин помогальник.
– Жили-были царь и царица, а у них был маленький царёныш.
– Мама, как прекрасно воняют твои духи!
– Папа, сделай телевизор помолчее, мне сказку не слышно.
– Володя, знаешь: у петуха нос - это рот!
– Мама, закрой мою заднюю ногу!
– Папа, смотри, как твои брюки нахмурились!
– Ой, мама, какие у тебя толстопузые ноги!
– Наша бабуля зарезала зимою гусей, чтоб они не простудились.
– Сколько тебе лет?
– Скоро восемь, а пока три.
– Мама, как мне жалко лошадок, что они не могут в носу ковырять.
Дедушка признался, что не умеет пеленать новорожденных.
– А как же ты пеленал бабушку, когда она была маленькая?
Many critics, no defenders - translators have but two regrets: when they hit - no one remembers, when they miss - no one forgets.
Ответить

Вернуться в «Юмор»